PIPSQUEAK in German translation

['pipskwiːk]
['pipskwiːk]
Winzling
tiny
pipsqueak
winemaker
little sith
dinky
vineyard
little guy
tiny little thing
piccaninny
pip-squeak
Pipsqueak
Würstchen
sausage
hot dog
weenie
wieners
frankfurters
hotdogs

Examples of using Pipsqueak in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
the mess is- your pipsqueak guaranteed will be satisfied.
das Chaos ist es wert- Ihr Winzling garantiert zufrieden sein.
especially if the garden did not go pipsqueak.
das Kind in die Schule geht, vor allem, wenn der Garten nicht pipsqueak ging.
I'm running apt-get ona 500mhz/256mb pipsqueak compared to my 2ghz 64bit amd….
ich renne apt-get ona 500mhz/256mb pipsqueak meinem 2GHz 64bit amd Vergleich….
Come here, you pipsqueak!
Komm her, du Winzling.
Mr. Brand is a pipsqueak.
Mr. Brand ist da ein Winzling.
I'm not a pipsqueak.
Ich bin nicht klein.
Pan, you double-crossing pipsqueak.
Pan, du armseliger Idiot.
Come on, pipsqueak, finish your strawberry.
Komm schon, Winzling. Iss deine Erdbeere auf.
Why, you goldbricking pipsqueak!
Was, Sie verdammter Drückeberger!
Lou Micky Penny-- one slimy, pipsqueak rat.
Micky Penny. Eine winzige, schleimige Ratte. Ihr werdet noch sehen.
Do as I say, you worthless pipsqueak!
Tu, was ich sage, du Grünschnabel.
You're good pipsqueak, but I know you're lying.
Du bist gut, Mäuschen.- Aber ich weiß, dass du lügst.
Do you really want to get it on with me, pipsqueak?
Wollen Sie sich wirklich mit mir anlegen, Sie Zwerg?
Even such a pipsqueak can hold 7 pieces of A4 paper(80g/m²) to a metal plate see photos.
Ein solcher Winzling hält sage und schreibe 7 Blatt A4(80g/m²) an der Metallwand siehe Fotos.
Pipsqueak, why don't you go get some of the stuff you have already gotten from Giles?
Kleines, hol doch schon mal die Sachen, die Giles dir gegeben hat?
Emperor of the entire universe, ridiculed by this… pipsqueak!
Der Imperator des Universums… verarscht von diesem… Dreikäsehoch!
ridiculed by this pipsqueak!…!
von so einem Zwerg dermaßen gedemütigt…!
No wonder, that the Spaniards call your stilt species*mini storks*, you pipsqueak!
Kein Wunder, daß die Spanier Dich Stelzenläufer *Ministorch* nennen, Du Winzling!
After pipsqueak tired to look out the window atMom will help"magic" bag,
Nach der Krume Reifen schaut aus dem Fenster aufhelfen, meine Mutter„Magie“ Tasche kommen,
If your pipsqueak has any- any chronic disease,
Wenn Ihr Winzling hat jede- jede chronische Krankheit,
Results: 74, Time: 0.0486

Top dictionary queries

English - German