RETHOUGHT in German translation

[ˌriː'θɔːt]
[ˌriː'θɔːt]
neu gedacht
rethink
re-think
new thinking
reimagining
think again
reconsidered
reimagine
überdacht
cover
roof
umgedacht
rethink
change
shift
reconsider
reorientation
new way of thinking
neu durchdacht
rethink
zu überdenken
to reconsider
to rethink
to review
to consider
to revisit
to think
to reassess
to reflect
to revise
to re-think
überdachte
cover
roof
überdachten
cover
roof
neugedacht
neu erdacht
neu erfunden
reinvent
re-invent
recreate
reimagine
to redefine
reimagining
re-imagine

Examples of using Rethought in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
So I rethought the whole thing.
Also überdachte ich das Ganze noch einmal.
The space has to be rethought….
Der Raum muss also neu gedacht werden.….
The inside has just been rethought entirely.
Das Innere ist gerade neu überdacht worden.
Product design rethought- with glass-ceramic SCHOTT AG.
Produktdesign neu gedacht- mit Glaskeramik SCHOTT AG.
Consumer-goods fair rethought: what will change at Tendence 2019.
Konsumgütermesse neu gedacht: Das ändert sich auf der Tendence 2019.
special show'Retailing rethought.
Sonderschau"Einzelhandel neu gedacht.
The housing subsidies for low income brackets have to be rethought.
Die Wohngeldsätze für Niedrigeinkommensgruppen müssen ne durchgedacht werden.
Watt did not repair it, he rethought the whole construction.
Watt reparierte nicht, er durchdachte die komplette Konstruktion neu.
I have rethought the wisdom of his advice.
die in diesem Rat steckt, nochmals nachgedacht.
HID Global- Secure authentication rethought- The evolution from token to mobile identity.
HID Global- Sichere Authentifizierung neu gedacht- Die Evolution von Token zur Mobile Identity.
The breakfast needs to be rethought as does getting a jacuzzi. Good.
Das Frühstück muss überdacht werden auch die Anschaffung eines Jacuzzi. Gut.
expressions are rethought, and the result speaks for itself.
Ausdrucksformen werden überdacht und das Ergebnis spricht für sich.
materialism have to be rethought, after Marx.
Materialismus müssen nach Marx überdacht werden.
We are of the opinion that the basic principle behind doors should be completely rethought.
Wir sind der Meinung, das Grundprinzip von Türen sollte sich vollständig erneuern.
yet also rethought telephony completely.
gleichzeitig Telefonie völlig neu gedacht.
the drawer object is rethought.
das Schubladenobjekt wird überdacht.
Mobility rethought.
Mobilität neu gedacht.
Therefore, not only the lighting concept but also the application itself has to be rethought.
Daher muss nicht nur das Beleuchtungskonzept, sondern auch die Anwendung neu durchdacht werden.
Professor Klaffke: Undoubtedly, employee management must be rethought.
Professor Klaffke: Ohne Zweifel muss auch bei der Mitarbeiterführung umgedacht werden.
So I rethought the whole thing,
Also überdachte ich das Ganze noch einmal
Results: 4192, Time: 0.0748

Top dictionary queries

English - German