REVALUATION in German translation

[ˌriːvæljuː'eiʃn]
[ˌriːvæljuː'eiʃn]
Neubewertung
re-evaluation
revaluation
reassessment
reevaluation
reappraisal
re-assessment
remeasurement
review
repricing
re-valuation
Aufwertung
appreciation
enhancement
revaluation
improvement
value
valorization
valorisation
increase
upgrading
enhancing
Umwertung
revaluation
transvaluation of
conversion
upsetting
re-evaluation
reassessment
reevaluation
reversal
re-assessment of
Umbewertung
revaluation
Revaluation
Währungsaufwertung
currency appreciation
exchange-rate appreciation
revaluation
Neubewer
Neubewertungen
re-evaluation
revaluation
reassessment
reevaluation
reappraisal
re-assessment
remeasurement
review
repricing
re-valuation
Aufwertungen
appreciation
enhancement
revaluation
improvement
value
valorization
valorisation
increase
upgrading
enhancing
Wiederaufwertung
Re-evaluierung

Examples of using Revaluation in English and their translations into German

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Revaluation of fixed assets";
Die Neubewertung der Gegenstände des Anlagevermögens.
Unrealised revaluation gains shall be credited to a revaluation account.
Nicht realisierte Gewinne werden dem Ausgleichsposten aus Neubewertung gutgeschrieben.
A Member State may require such revaluation.
Die Mitglied¡taaten können eine solche Neubewertung vorschreil en.
NT2 devaluation NT2 revaluation NT1 issuing of currency.
NT2 Abwertung NT2 Aufwertung.
Quarter-end revaluation of the Eurosystem 's assets and liabilities.
Neubewertung der Aktiva und Passiva des Eurosystems zum Quartalsende.
Unrealised gains are transferred directly to revaluation accounts.
Buchmäßige Gewinne werden unter den Ausgleichsposten aus Neubewertung direkt in der Bilanz ausgewiesen.
But EU influence over Chinese revaluation has been zero.
Doch in der Frage der Neubewertung der chinesischen Währung war der Einfluss der EU bisher gleich null.
Let us all work jointly for its constant revaluation.
Wir wollen uns alle gemeinsam für ihre ständige Aufwertung einsetzen.
Revaluation of assets and project costs for our Company in China.
Neubewertung für Vermögenswerte und Projektkosten für unsere Firmen in China.
When revaluation of trading items is part of the profit
Werden Neubewertungen von Handelsbuchpositionen in der Gewinn- und Verlustrechnung verbucht,
Revaluation of urban public spaces.
Aufwertung der öffentlichen Stadtraum.
Receivables and payables, LAS 16 revaluation.
Und Verbindlichkeiten, IAS 16 Neubewertungs.
Revaluation increases or decreases impairment losses.
Erhöhungen oder Verminderungen aufgrund von Neubewertungen;
Street design for revaluation of the city centre.
Straßenraumgestaltung zur Aufwertung der Innenstadt.
Broch's starting point realizes also a revaluation.
Brochs Ausgangspunkt verwirklicht eine Umwertung.
From the revaluation of assets from an acquisition.
Euro aus der Neubewertung von Vermögenswerten einer Akquisition.
 Focus on the revaluation of the previous priorities.
Ausrichtung auf die Umwertung der bisherigen Wertigkeiten.
For the visual and functional revaluation of valuable, historical buildings.
Zur optischen und funktionellen Aufwertung wertvoller, historischer Bausubstanz.
GRÄFE Druckveredelung is a specialist for the revaluation of print products.
GRÄFE Druckveredelung ist ein Spezialist für die Aufwertung von Printprodukten.
Any revaluation of intangible assets is prohibited.
Jedwede Neubewertung von immateriellen Vermögenswerten ist unzulässig.
Results: 992, Time: 0.3927

Top dictionary queries

English - German