SUBCONSCIOUSNESS in German translation

[ˌsʌb'kɒnʃəsnəs]
[ˌsʌb'kɒnʃəsnəs]
Unterbewusstsein
subconscious
subconsciousness
unconscious
sub-conscious
mind
sub-conscience
sub-consciousness
unconsciousness
Unbewusste
unconscious
subconscious
unconsciousness
unaware
inconscient
nonconscious
Unterbewußtsein
subconscious
subconsciousness
unconscious
sub-conscious
mind
sub-conscience
sub-consciousness
unconsciousness
Unterbewusstseins
subconscious
subconsciousness
unconscious
sub-conscious
mind
sub-conscience
sub-consciousness
unconsciousness
Unterbewußtseins
subconscious
subconsciousness
unconscious
sub-conscious
mind
sub-conscience
sub-consciousness
unconsciousness

Examples of using Subconsciousness in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The basic principles of the market are buried deep in his subconsciousness, and they shape his every thought and action.
Die Grundprinzipien des Marktes sind tief in seinem Unterbewusstsein verborgen und sie prägen jeden seiner Gedanken und Handlungen.
If your subconsciousness has accepted an idea,
Wenn das Unterbewußtsein eine Idee akzeptiert hat,
The predominant school of psychological thought holds that people in my dreams are split off parts of my own subconsciousness.
Die vorherrschende psychologische Lehrmeinung ist die, dass die Menschen meiner Träume Teile meines eigenen Unbewusstsein sind.
access to subconsciousness, possibility of free associations and creativity.
Zugang zum Unterbewusstsein, die möglichkeit der freien Assoziationund der Kreativität.
consciousness and subconsciousness and stretches visual boundaries to create a unique experience.
Bewusstsein und Unterbewusstsein und erweitert die Grenzen des Sehens zu einem einmaligen Erlebnis.
what is pleasant to the eyes cause our subconsciousness to arouse the feeling of pleasure,
was den Augen gefällt, erzeugt in unserem Unterbewusstsein das Gefühl von Freude,
It is a parallel to human subconsciousness- there is also a number of places hidden high in the mountains
Es ist meine Parallele zum Bewusstsein des Menschen- auch darin gibt es eine Vielzahl an Orten, die hoch oben in den Bergen
Kompatscher's pictures waver between consciousness and subconsciousness in the observer's mind and present precise shapes amidst spherical colour combinations in a dynamic duality of plane and space.
Kompatschers Bilder oszillieren zwischen Bewusstsein und Unterbewusstsein ihrer Betrachter und zeigen präzise Formgebungen inmitten sphärischer Farbkombinationen im dynamischen Spannungsfeld der Dualität von Fläche und Raum.
Because TAROT works by giving suggestions to subconsciousness it works automatically towards the expansion of consciousness that makes for an ever greater control over continually increasing powers of personality.
Der TAROT dadurch wirkt, daß er Suggestionen an das Unterbewußtsein gibt, wirkt er automatisch auf die Erweiterung des Bewußtseins hin, das dann noch größere Kontrolle über die allmählich anwachsenden Kräfte der Persönlichkeit ausübt.
Informations on the former life are stored in our subconsciousness and"wait" there,
Informationen über ihr früheres Leben sind im Unterbewusstsein gespeichert und"schlummern" dort
levels of consciousness that would restore your subconsciousness memories of your true Self.
euer LICHT- und mit ihm eine Bewusstseins-Ebene zurück zu gewinnen, die eure unterbewussten Erinnerungen an euer wahres Selbst wiederherstellen kann.
Subconsciousness superconsciousness When discussing whether the waking consciousness or the subconsciousness is the superior,
Unterbewusstsein Überbewusstsein Wenn es darum geht, ob das Wach-Bewusstsein oder das Unterbewusstsein die übergeordnete Instanz ist,
emotional trip into the world of analogy and subconsciousness.
emotionelle Reise in die Welt der Analogie und des Unterbewusstseins.
Problems of subconsciousness lead to quite serious diseases.
Die Probleme des Unterbewußtseins bringen zu den ziemlich ernsten Erkrankungen.
The way to the subconsciousness- the way to the.
Der Weg zum Unterbewußtsein- der Weg zum Über.
Mind we understand the loss, but our subconsciousness refuses to accept it.
Vom Verstand verstehen wir den Verlust, aber unser Unterbewußtsein es, zu übernehmen verzichtet.
That's your subconsciousness.
Das ist Ihr Unterbewusstsein.
These bodies create the individual's subconsciousness, and through them it can sense,
Diese Körper bilden das Unterbewußtsein des Individuums, durch das es wahrnehmen,
As a matter of fact, it cleans the stereotypes imposed by time and advertizing from your subconsciousness.
Im Grunde genommen, sie entfernt aus Ihrem Unterbewußtsein aufgedrängt von der Zeit und der Werbung die Stereotype.
Subconsciousness is the woman in Key 8,
Das Unterbewußtsein ist die Frau auf Schlüssel 8,
Results: 108, Time: 0.0389

Top dictionary queries

English - German