TRUST IN ALLAH in German translation

[trʌst in 'ælə]
[trʌst in 'ælə]
vertraut auf Allah
trust in allah
trust in god
Vertraue auf Allah
trust in allah
Vertraue auf Gott
trust in god
faith in god
confidence in god
trust in allah
reliance on god
hope in god
believe in god
belief in god
trusting in the lord
rely on allah
Tawakkul ALLAH
Vertrau auf Gott
trust in god
faith in god
confidence in god
trust in allah
reliance on god
hope in god
believe in god
belief in god
trusting in the lord
rely on allah
Vertrau auf Allah
trust in allah
Vertrauen auf Allah
trust in allah
Vertrauen auf Gott
trust in god
faith in god
confidence in god
trust in allah
reliance on god
hope in god
believe in god
belief in god
trusting in the lord
rely on allah
Auf gott Vertraut
trust in god
faith in god
confidence in god
trust in allah
reliance on god
hope in god
believe in god
belief in god
trusting in the lord
rely on allah
Vertrauet auf Allah
trust in allah

Examples of using Trust in allah in English and their translations into German

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
So put your trust in Allah for you are on the manifest truth.
So verlasse dich auf Allah, denn du verfährst nach der offenkundigen Wahrheit.
Wherefore put thy trust in Allah; verily thou art on manifest truth.
So verlasse dich auf Allah, denn du verfährst nach der offenkundigen Wahrheit.
Therefore put your trust in Allah, for you are upon a clear truth.
So übe Tawakkul ALLAH gegenüber! Du verfügst zweifelsohne über die eindeutige Wahrheit.
Then, when thou hast Taken a decision put thy trust in Allah.
Und wenn du dich entschlossen hast, dann verlasse dich auf Allah!
Put your trust in Allah; Allah suffices as a Guardian.
Und vertraue auf Allah; denn Allah genügt als Beschützer.
And put your trust in Allah; Allah suffices as trustee.
Und verlasse dich auf Allah. Allah genügt als Sachwalter.
put your trust in Allah.
setzen Sie Ihr Vertrauen auf Allah.
This, that ye may put trust in Allah and His messenger.
Dies, damit ihr euch Allah ergebt und Seinem Gesandten.
Whoso putteth his trust in Allah(will find that) lo! Allah is Mighty, Wise.
Und wer Tawakkul ALLAH gegenüber übt, so ist ALLAH gewiß allwürdig, allweise.
But if any trust in Allah, behold! Allah is Exalted in might, Wise.
Und wer Tawakkul ALLAH gegenüber übt, so ist ALLAH gewiß allwürdig, allweise.
And put thy trust in Allah, and enough is Allah as a disposer of affairs.
Und vertrau auf Gott. Gott genügt als Sachwalter.
So disregard them and put your trust in Allah, for Allah suffices as trustee.
Darum wende dich von ihnen ab und vertrau auf Gott. Gott genügt als Sachwalter.
Therefore put your trust in Allah, for you are upon a clear truth.
So vertrau auf Gott. Du folgst der offenkundigen Wahrheit.
Whoever puts his trust in Allah, He shall suffice him.
Und wer auf Gott vertraut, dem genügt Er.
Its practical significance to us lies in putting our trust in Allah.
Seine praktischen Auswirkungen für uns liegen darin, unser Vertrauen auf Allah zu setzen.
But whoever puts his trust in Allah, then Allah is indeed all-mighty, all-wise.
Wenn einer aber auf Gott vertraut, so ist Gott mächtig und weise.
Put your trust in Allah; Allah suffices as a Guardian.
Und vertrau auf Gott. Gott genügt als Sachwalter.
Trust in Allah.
Vertraut auf Allah!
Whoso putteth his trust in Allah(will find that) lo! Allah is Mighty, Wise.
Wenn einer aber auf Gott vertraut, so ist Gott mächtig und weise.
Put your trust in Allah, should you be faithful.
Und vertraut auf Allah, wenn ihr Gläubige seid.
Results: 672, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German