UNFAZED in German translation

unbeeindruckt
unimpressed
unfazed
unaffected
undeterred
unmoved
unperturbed
undaunted
indifferent
unconcerned
impressed
unbeirrt
undeterred
unperturbed
unswervingly
steadfastly
undaunted
unwaveringly
unerringly
unflinchingly
unflustered
unfazed

Examples of using Unfazed in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
To fight their instincts to be cool and unfazed.
Ihren Instinkt zum cool und unbeeindruckt sein zu bekämpfen.
His team mates go through their routines unfazed.
Scheinbar unbeeindruckt ziehen seine Mannschaftskameraden ihr Programm durch.
BB Biotech remains unfazed by potential US price control measures under discussion in Washington.
BB Biotech bleibt unbeeindruckt von den derzeitigen Diskussionen um mögliche Preiskontrollen in Washington.
It is lying in the grass, almost invisible- and unfazed by the approaching jeep.
Er liegt beinahe unsichtbar im hohen Gras- unbeeindruckt vom herannahenden Jeep.
They remain unfazed by load changes or fluctuations in pressure, even at full capacity utilization.
Sie bleiben auch bei 100prozentiger Auslastung unbeeindruckt von Laständerungen oder Druckschwankungen.
Unfazed by these staff changes, DSA spearheads the lawyer market in Trier together with competitor König.
Unbeeindruckt von den personellen Veränderungen führt DSA gemeinsam mit ihrer Wettbewerberin König den Anwaltsmarkt in der Region Trier an.
Apparently unfazed by external risks such as trade conflicts
Offenbar unbeeindruckt von externen Risiken, wie Handelskonflikt und Brexit,
Christoph was clearly unfazed by the effort.
Christoph war sichtlich unbeeindruckt von der bisherigen Anstrengung.
One such event, which, unfazed by this development, keeps impressing us with new record values, is interlift.
Eine, die unbeeindruckt von dieser Entwicklung mit ständig neuen Rekordwerten glänzt, ist die interlift.
Consumers in Germany, however, seem to be completely unfazed by the British confusion
Die Konsumenten in Deutschland zeigen sich hingegen vollkommen unbeeindruckt von den britischen Wirrungen
appears unfazed by his celebrity status.
ist offenbar unbeeindruckt von seiner Prominenz.
seem unfazed.
bleiben indes gelassen.
Even the mentioning of his oh-so-beloved mother's death had left him relatively unfazed, only glaring at her passively.
Selbst die Erwähnung des Todes seiner Oh-so-geliebten Mutterhatte ihn relativ unberührt gelassen, sie nur passiv anstarrend.
The red-haired boy's confidence is unfazed by the challenge before him, and he lets Conwell do what must be done.
Das Selbstvertrauen des rothaarigen Jungen ist von der ihm bevorstehenden Herausforderung unbeeindruckt und er lässt Cornwell tun, was getan werden muss.
Unfazed by the deafening applause,"London" leaves the stadium contentedly,
Unbeeindruckt von dem ohrenbetäubenden Applaus geht London zufrieden aus dem Stadion.
Unfazed by the machismo that pervades his environment,
Unbeeindruckt vom Machismo in seinem Umfeld gibt er nicht auf,
Unfazed by strong headwinds, create heaven on earth.
Erschafft- unbeeindruckt vom Gegenwind- den Himmel auf Erden.
He seemed unfazed by her arrival and even her attack.
Er schien von ihrer Ankunft und sogar von ihrem Angriff unbeeindruckt.
Christian,” she says totally unfazed.
sagt sie völlig unbeeindruckt.
Now I'm unfazed.
Nun bin ich unbeeindruckt.
Results: 91, Time: 0.047

Top dictionary queries

English - German