UNSURPRISINGLY in German translation

wenig überraschend
unsurprisingly
hardly surprising
little surprising
bit surprising
bit surprisingly
very surprising
überraschenderweise
surprisingly
amazingly
astonishingly
surprise
erstaunlicherweise
surprisingly
amazingly
astonishingly
remarkably
astoundingly
strangely enough
surprising
amazing
natürlich
naturally
obviously
certainly
course
clearly
definitely
es überrascht nicht
kein Wunder
no miracles
no wonder
not work miracles
es ist nicht überraschend
Unsurprisingly
kaum überraschend
hardly surprising
little surprise
es ist nicht verwunderlich
wenig verwunderlich
es verwundert nicht

Examples of using Unsurprisingly in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Unsurprisingly, there's nothing about Dark Mman in here.
Überraschender Weise steht nichts von einem dunklen Mann hier drin.
Citizens, unsurprisingly, complained about the declining legitimacy of EU institutions.
Es überrascht nicht, dass sich die Bürger über die abnehmende Legitimität von EU-Institutionen beschwerten.
Perhaps somewhat unsurprisingly, the analysis reveals wide variations across countries.
Bei der Analyse zeigten sich- wohl nicht überraschend- erhebliche Unterschiede zwischen einzelnen Staaten.
Unsurprisingly, then, you want it to be operated properly.
Daher wollen Sie sie richtig bedient sehen.
Unsurprisingly, the fate of the Cairo talks is anything but certain.
Es überrascht nicht, dass das Schicksal der Kairoer Gespräche alles andere als sicher ist.
Unsurprisingly, religious freedom is given prominence in the draft constitution.
Wenig überraschend wird im Verfassungsentwurf die Bedeutung der religiösen Freiheit betont.
The rooms are unsurprisingly popular with for families and for longer-term stays.
Die Zimmer sind überraschend mit für Familien und für längerfristige Aufenthalte beliebt.
Unsurprisingly seafood dominates the menu down in Qingdao's Yunxiaolu restaurant district.
Es ist nicht überraschend, dass die Menüs im Restaurantviertel Yunxiaolu in Qingdao von Meeresfrüchten dominiert werden.
Because, unsurprisingly, it's you I want to talk to.
Denn ich wollte, was kaum überrascht, erst mit dir reden.
Unsurprisingly, this works pretty excellently.
Es überrascht nicht, das funktioniert ganz hervorragend.
Unsurprisingly the two Portuguese television presenters….
Wenig überraschend die beiden portugiesischen Fernsehen-Moderatoren….
Unsurprisingly, these truffles originate in Mexico.
Nicht überraschend, stammen diese Trüffel aus Mexiko.
Unsurprisingly, it was won on roulette.
Keineswegs überraschend, das war beim Roulette.
Unsurprisingly, they immediately withdrew their advertising!
Es überrascht nicht, dass sie sofort ihre Werbung zurückzogen!
Unsurprisingly, verum worked better than placebo.
Wenig überraschend wirkte Verum zwar stärker als Placebo.
There were conservative elements in Canada, unsurprisingly.
Es gab- wenig überraschend- konservative Elemente in Kanada.
The plant is unsurprisingly short and bushy.
Die Pflanze wächst generell überraschend klein und buschig.
Unsurprisingly, a flawed method produces absurd results.
Es überrascht nicht, dass eine fehlerhafte Methode absurde Ergebnisse liefert.
Unsurprisingly, Elijah stared into empty space once more.
Wenig überraschend starrte Elijah erneut ins Leere.
Unsurprisingly, it all stems from the rave scene.
Es überrascht wenig, das alles aus der Rave-Szene stammt.
Results: 623, Time: 0.0694

Top dictionary queries

English - German