UPRIGHTNESS in German translation

['ʌpraitnəs]
['ʌpraitnəs]
Aufrichtigkeit
sincerity
honesty
uprightness
integrity
righteousness
truthfulness
candor
frankness
genuineness
rectitude
Geradheit
straightness
uprightness
equity
Gerechtigkeit
justice
righteousness
fairness
equity
equality
aufrichtigem
sincerely
honest
truly
genuinely
true
righteous
truthful
upright
earnestly
candid
Redlichkeit
honesty
integrity
probity
sincerity
reliability
uprightness
faith
Rechtschaffenheit
righteousness
integrity
rectitude
honesty
virtue
goodness
justice
righteous
probity
right-mindedness
Biederkeit
Recht
right
law
quite
pretty
fairly
rather
justice
legislation
relatively
legal

Examples of using Uprightness in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
For truth hath stumbled in the broad place, and uprightness cannot enter.
Denn die Wahrheit ist gestürzt auf dem[Markt]platz, und die Geradheit findet keinen Eingang.
He walked with me in peace and uprightness, and he turned many from iniquity.
Er wandelte mit mir in Frieden und Geradheit, und viele brachte er von ihrer Ungerechtigkeit zurück.
that you test the heart and have pleasure in uprightness.
du das Herz prüfst, und an Aufrichtigkeit hast du Gefallen.
He walked with me in peace and uprightness, and turned many away from iniquity.
Er wandelte mit mir unsträflich und gerade und brachte viele von der Sünde ab.
are done in truth and uprightness.
ausgeführt in Wahrheit und Geradheit.
It makes the bet of the values of the Christian democracy: uprightness and social solidarity.
Er macht die Wette der Werte der christlichen Demokratie: die Geradlinigkeit und die soziale Solidarität.
that thou triest the heart, and hast pleasure in uprightness.
du das Herz prüfst, und an Aufrichtigkeit hast du Gefallen.
you love uprightness and detest evil…”.
Du liebst das Recht und hasst das Unrecht…”.
Thou- Thou hast established uprightness;
der das Recht liebt! Du hast die Rechtsordnung begründet.
He walked with me in peace and uprightness, and he did turn many away from iniquity.
Er wandelte mit mir in Frieden und Aufrichtigkeit, und viele brachte er zur Umkehr von der Missetat.
each one who walks in his uprightness.
sie ruhen auf ihren Lagerstätten, ein jeder, der in Geradheit gewandelt hat.
He who walks in his uprightness fears Yahweh,
Pro 14:2 Wer rechtschaffen handelt, fürchtet den Herrn,
The people reinstalled in Zion have the same obligations of justice, uprightness and faith to the Covenant with God.
Das nach Zion zurueckgebrachte Volk untersteht den gleichen Forderungen der Gesetzbarkeit, der Rechtschaffenheit und der Treue zum Bund Gottes.
My words are from the uprightness of my heart, And my lips speak knowledge sincerely.
Meine Reden kommen aus aufrichtigem Herzen, und meine Lippen sprechen lautere Wahrheit aus.
Uprightness, a joy ageless and eternal.
Aufrichtigkeit, eine nicht alternde und ewige Freude.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
Schlecht und Recht, das behüte mich; denn ich harre dein.
The uprightness of Cheng Hao awed Wang Zhongzheng.
Die Aufrichtigkeit von Cheng Hao flößte Zhongzheng Ehrfurcht ein.
Then you will understand righteousness and justice and the uprightness of all good ways.
Dann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehen, Aufrichtigkeit und jeden guten Weg.
in all sincerity and uprightness was the Bible.
war in aller Ehrlichkeit und Gerechtigkeit die Bibel.
They are done in truth and uprightness.
geschehen treulich und redlich.
Results: 168, Time: 0.0603

Top dictionary queries

English - German