VOUCHED in German translation

[vaʊtʃt]
[vaʊtʃt]
bürgte
guarantor
vouch
guarantee
surety
ensure
sponsors
citizens
stands
gebürgt
guarantor
vouch
guarantee
surety
ensure
sponsors
citizens
stands
bürgten
guarantor
vouch
guarantee
surety
ensure
sponsors
citizens
stands
bürgt
guarantor
vouch
guarantee
surety
ensure
sponsors
citizens
stands
einstehe
stand
vouch
defend
fight
advocate
stick up
bezeugt
testify
witness
attest
prove
show
confirm
testimony
vouch
evidenced
bestätigt
confirm
acknowledge
verify
affirm
attest
validate
prove
certify
confirmation
corroborate

Examples of using Vouched in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The only question can be whether in this case he regarded the spiritual truth as really conveyed and vouched for by scripture, or only for the purposes of appeal to the Galatians adopted a current method of using scripture.88.
Die einzige Frage kann sein, ob er in diesem Fall die geistige Wahrheit als wirklich übermittelt und verbürgt durch die Heiligen Schrift ansah, oder ob er nur zum Zweck des Anklangs zu den Galatern eine gegenwärtige Methode der Anwendung der Heiligen Schrift adaptierte.
I vouched for him.
Ich bürge für ihn.
You vouched for Polo.
Ihr haftet für Polo.
Cause I vouched for you.
Weil ich für dich gebürgt habe.
I vouched for you!
Ich verbürgte mich für dich!
You have personally vouched...?
Sie haben sich persönlich verbürgt?
You vouched for the kid.
Du stehst für ihn gerade.
I have publicly vouched that these rumours are lies.
Ich habe mich öffentlich dafür verbürgt, dass dies gemeine Lügen sind.
You're Vice President because I vouched for you.
Sie sind Vizepräsident, weil ich mich für Sie verbürgt habe.
Sworn in by a fool, and vouched for by a scoundrel.
Auf in den Krieg! Ein Idiot hat mich vereidigt und ein Schurke für mich gebürgt.
You vouched for him, said he was such a great guy!
Du hast mir garantiert, dass ich mich auf ihn verlassen kann!
We did not promise to transport dead bodies, We vouched to lead courageous followers.
Wir versprachen nicht, tote Körper zu befördern, doch Wir bürgten dafür, mutige Nachfolger zu geleiten.
Who vouched for you with Mance?
Wer bürgte für dich bei Mance?
I vouched for you.
Ich bürgte für dich.
I came here and vouched for this guy.
für die Pfeife hier gebürgt.
The young entrepreneur vouched for the quality of the product with his name.
Für die Qualität des Produktes bürgte der Jungunternehmer mit seinem Namen.
His brothers no longer vouched for him which impoverished his family.
Seine Brüder bürgten nicht mehr für ihn und ließen seine Familie verarmen.
The poet's unusual life story also vouched for the authenticity of his work.
Auch die ungewöhnliche Biografie des Dichters bürgte für die Authentizität seines Stücks.
That being said, Ward vouched for you, so I'm happy to provide you sanctuary.
Davon abgesehen bürgt Ward für Sie, also biete ich Ihnen gerne Unterschlupf.
He and my sister are friends, and she vouched for you.
Er und meine Schwester sind befreundet und sie hat für Sie gebürgt.
Results: 1125, Time: 0.0572

Top dictionary queries

English - German