WONDERMENT in German translation

['wʌndəmənt]
['wʌndəmənt]
Verwunderung
surprise
amazement
wonder
astonishment
wonderment
puzzlement
astonished
Wunder
miracle
wonder
surprise
marvel
surprisingly
miraculous
Staunen
wonder
marvel
amazement
astonishment
awe
wonderment
amazed
surprised
astonished
astounded
Wonderment
Wundern
miracle
wonder
surprise
marvel
surprisingly
miraculous
Staunens
wonder
marvel
amazement
astonishment
awe
wonderment
amazed
surprised
astonished
astounded

Examples of using Wonderment in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
You just have to accept it, the wondrousness of you, the wonderment of you.
Du hast sie schlicht zu bejahen, die Wundersamkeit von dir, die Verwundertheit von dir.
Wonderment at the world and at an entire universe waiting to be discovered!
Staunen angesichts einer Welt und eines Universums, die zu entdecken sind!
he repeatedly covered his face in wonderment and awe.
verbarg er immer wieder sein Gesicht vor lauter Staunen und Ehrfurcht.
imprisoned by thy selfish will, this wonderment suffocates me.
eingesperrt durch deinen egoistischen Willen, diese wonder erstickt mich.
Aristotle regarded wonderment as the beginning of a philosophising that puts a strong emphasis on astonishment.
Aristoteles sah im Staunen den Beginn des Philosophierens, das einen starken Akzent auf die Verwunderung legt.
Desire not to return, wonderment, excitement, unconditional love
Der Wunsch nicht zurückzukehren, Verwunderung, Begeisterung, bedingungslose Liebe
who look to Bethlehem with shared wonderment.
die nach Betlehem schauen und gemeinsam über das Wunder staunen.
all acts subject to Agni do not arouse wonderment at the manifestation of the Ineffable.
alle Handlungen, die Agni unterworfen sind, erregen keinerlei Verwunderung über die. Offenbarung des Unaussprechlichen.
These words of the antiphon express that wonderment of faith which accompanies the mystery of Mary's divine motherhood.
Diese Worte der Antiphon geben jenes gläubige Staunen wieder, das das Geheimnis der göttlichen Mutterschaft Marias begleitet.
In conclusion Claude Mesplède couldn't avoid his wonderment at the vitality of Mexican noir literature and, maliciously.
Abschließend konnte Claude Mesplède es nicht lassen, seine Bewunderung angesichts der Lebendigkeit der schwarzen Literatur Mexikos zu gestehen.
None but a Messenger from Allah could have caused their wonderment at the Koran's eloquent,
Niemand, aber ein Bote von Allah konnten ihre Verwunderung des Korans eloquent, wahrheitsgemäß,
What one feels to be ones own peculiar tradition might also arouse wonderment in others, perhaps even bring them enjoyment.
Als könnte das, was man für die eigene Besonderheit hält, auch andere zum Staunen bringen, ja vielleicht sogar beglücken.
you are the one who looks at trees near and far with wonderment.
ihr seid derjenige, der die Bäume nah und fern mit Verwunderung ansieht.
Wonderment, curiosity and joy.
Verwunderung, Neugier und Freude.
Acknowledge the wonderment of you, and you will be wonderful in truth.
Bestätige die Verwunderung von dir, und du wirst aufs Wunderbarste in der Wahrheit sein.
Wonderment, incredulity, peace,
Verwunderung, Ungläubigkeit, Frieden,
My heart feels wonderment at the moment of your hearing.
Mein Herz empfindet Staunen in dem Augenblick, in dem du aufmerkst.
Calm, wonderment, love, and peace.
Ruhe, Staunen, Liebe und Frieden.
The backwaters in Kerala are a world of serenity and wonderment.
Die Stauwasser in Kerala sind eine Welt der Ruhe und Verwunderung.
Everyone reacted with a feeling of wonderment.
Jeder reagierte mit einem Gefühl von Verwunderung.
Results: 166, Time: 0.0423

Top dictionary queries

English - German