A DEVALUATION in Greek translation

[ə ˌdiːˌvæljʊ'eiʃn]
[ə ˌdiːˌvæljʊ'eiʃn]
μία υποτίμηση

Examples of using A devaluation in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
The Greek situation would entail an entirely new currency rather than just a devaluation.
Η κατάσταση της Ελλάδας θα συνεπαγόταν ένα εντελώς νέο νόμισμα και όχι απλά μια υποτίμηση(ενός ήδη υπάρχοντος νομίσματος).
Đuranović argued that a devaluation was needed which Tito refused to countenance for reasons of national prestige.
Ο Τζουράνοβιτς υποστήριζε ότι χρειαζόταν υποτίμηση, την οποία ο Τίτο αρνιόταν να δεχτεί για λόγους εθνικού γοήτρου.
This shows that export growth is not achieved by artificial subsidies such as a devaluation, but from added value, something that the EU has stopped looking for.
Αυτό δείχνει ότι η αύξηση των εξαγωγών δεν επιτυγχάνεται με τεχνητές επιδοτήσεις, όπως οι νομισματικές υποτιμήσεις, αλλά με προστιθέμενη αξία, κάτι που η Ευρωπαϊκή Ένωση έπαψε να αναζητά.
Both reflect a devaluation of the fictive but realistic“reality” offered by modern literature.
Και τα δύο αντανακλούν την υποτίμηση της ευφάνταστης αλλά ρεαλιστικής«πραγματικότητας» που προσφέρει η νεωτερική λογοτεχνία.
This week the Bank of China announced a devaluation of the yuan to roughly ¥7 to $1,
Όπως υπενθυμίζει αυτήν την εβδομάδα η Τράπεζα της Κίνας ανακοίνωσε την υποτίμηση του γουάν στα επίπεδα των 7 γουάν/δολάριο,
Does such rumination lead to a devaluation of aspects of their life that are actually neutral
Μήπως άραγε αυτή η υπερανάλυση οδηγεί σε υποτίμηση των πτυχών της ζωής τους που είναι ουδέτερες
France responded to this illegal and immoral conduct by demanding a devaluation of the US dollar through a change in the price of gold.
Η Γαλλία ανταπάντησε σε αυτήν την παράνομη και ανήθικη συμπεριφορά των ΗΠΑ, απαιτώντας την υποτίμηση του αμερικανικού δολαρίου μέσω της μεταβολής της ισοτιμίας του δολαρίου με τον χρυσό.
This shows that export growth is not achieved by artificial subsidies such as a devaluation, but from added value, something that the European Union has stopped looking for.
Αυτό δείχνει ότι η αύξηση των εξαγωγών δεν επιτυγχάνεται με τεχνητές επιδοτήσεις, όπως οι νομισματικές υποτιμήσεις, αλλά με προστιθέμενη αξία, κάτι που η Ευρωπαϊκή Ένωση έπαψε να αναζητά.
The other side of a devaluation- and a necessary condition for its success- is higher import prices
Μια άλλη πλευρά της υποτίμησης, και απαραίτητη για την επιτυχία της, αφορά σε υψηλότερες τιμές για τα είδη εισαγωγής,
A devaluation is normally regarded as a way of cutting real wages by the back door.
Θα ευνοηθούν πράγματι οι πραγματικοί μισθοί; Η υποτίμηση συνήθως θεωρείται μέθοδος μείωσης των πραγματικών μισθών από την πίσω πόρτα.
As investors came to fear a devaluation of the nuevo euro,
Καθώς οι επενδυτές θα φοβηθούν την υποτίμηση του nuevo euro,
Over-stressing the value of the spiritual aspect of man and a devaluation of matter and the human body(Hellenistic,
Υπερτονισμός της αξίας του πνευματικού μέρους του ανθρώπου και υποτίμηση ύλης και ανθρώπινου σώματος(ελληνιστικές,
The Parent Company and the Group has recognized a devaluation of the liquated net value of liquid fuels amounted Euro to Zero(2008: Euro 56,977).
Εταιρεία αναγνώρισαν υποτίμηση στην καθαρή ρευστοποιήσιμη αξία των αποθεμάτων υγρών καυσίμων ύψους Ευρώ ΜΗΔΕΝ(2008: Ευρώ 56,977).
The humanization of childbirth does not represent a romantic return to the past, nor a devaluation of technology.
Ο εξανθρωπισμός της γέννησης δεν αποτελεί μια ρομαντική επιστροφή στο παρελθόν ούτε υποτίμηση της τεχνολογίας.
as we saw when everybody was trembling at the prospect of a devaluation of the currency.
όπως διαπιστώσαμε όταν όλοι έτρεμαν στην προοπτική υποτίμησης του νομίσματός της.
Will enhanced‘populist' appreciation of the natives require a devaluation of immigrants in the broadest sense?
Η«λαϊκιστική» αναβάθμιση του status των γηγενών πολιτών, θα απαιτήσει την υποβάθμιση των μεταναστών με την ευρύτερη έννοια; Και?
Experts say that eliminating the Greek trade deficit without a devaluation would require Greek private-sector wages to fall by about 25%.
Οι ειδικοί υποστηρίζουν ότι η άρση του ελληνικού ελλείμματος του εμπορικού ισοζυγίου χωρίς υποτίμηση θα απαιτούσε μειώσεις μισθών 25% από τους Έλληνες«.
If it conducts mass bond buys, the ECB will flood the economy with money and risk causing a devaluation of the currency-- in other words, inflation.
Αν διεξάγει μαζική αγορά ομολόγων, η ΕΚΤ θα πλημμυρίσει την οικονομία με χρήμα και υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί υποτίμηση του νομίσματος-με άλλα λόγια πληθωρισμός.
We should not lose sight of the fact that is mainly due to a devaluation of the national currencies concerned.
Δεν πρέπει να λησμονούμε ότι αυτό οφείλεται κυρίως στην υποτίμηση των νομισμάτων των χωρών αυτών.
In the light of the events taking place in Russia in 2014many residents of the country began to worry that a devaluation of the national currency could occur.
Λαμβάνοντας υπόψη τα γεγονότα που έλαβαν χώρα στη Ρωσία το 2014πολλοί κάτοικοι της χώρας άρχισαν να ανησυχούν ότι θα μπορούσε να συμβεί υποτίμηση του εθνικού νομίσματος.
Results: 85, Time: 0.0329

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek