COMMON REPLY in Greek translation

['kɒmən ri'plai]
['kɒmən ri'plai]
κοινή απάντησή
συνήθης απάντηση
usual response
usual answer
usual reply
common answer
common reply

Examples of using Common reply in English and their translations into Greek

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Common reply to 79 and 80 The Commission welcomes the Court's conclusion.
Κοινή απάντηση στα σημεία 79 και 80 Η Επιτροπή εκφράζει την ικανοποίησή της για το συμπέρασμα του Ελεγκτικού Συνεδρίου.
Common reply The EIF is complementary to the European Social Fund(ESF).
Κοινήαπάντηση Το ΕΤΕν είναι συμπληρωματικό του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου(ΕΚΤ).
Common reply to paragraphs 27 to 28: 3 Proposals are identified through a consultative process.
Κοινή απάντηση στα σημεία 27 έως 28: Οι προτάσεις καθορίζονται μέσω διαδικασίας διαβούλευσης.
Common reply It is not appropriate to compare SMEFF with financial engineering instruments implemented under cohesion policy.
Κοινή απάντηση στα σημεία 112 και 113 Δεν είναι ορθό να συγκρίνεται η χρηματοδοτική διευκόλυνση των ΜΜΕ(SMEFF) με μέσα χρηματοοικονομικής τεχνικής που εφαρμόζονται στο πλαίσιο της πολιτικής συνοχής.
Common reply to paragraphs 52-53 ESMA's risk-based approach was introduced after its first year of supervision.
Κοινή απάντηση στα σημεία 52-53 Η προσέγγιση βάσει κινδύνου της ESMA υιοθετήθηκε μετά το πρώτο έτος της εποπτικής δραστηριότητάς της.
Common reply to paragraphs 191-195 Please refer to the ECB's comments on paragraphs 104 to 149.
Κοινή απάντηση όσον αφορά τις παραγράφους 191 έως 195 Βλ. την απάντηση της ΕΚΤ όσον αφορά τις παραγράφους 104 και 149.
Common reply to paragraphs 23 and 25 Results indicators are modified by the managing authorities during the entire programming period.
Κοινή απάντηση στα σημεία 23& 25 Οι δείκτες αποτελεσμάτων τροποποιούνται από τις διαχειριστικές αρχές καθ' όλη τη διάρκεια της περιό- δου προγραμματισμού.
Common reply to paragraphs 95-99 ESMA notes that the content of these paragraphs is not related to ESMA's supervision.
Κοινή απάντηση στα σημεία 95-99 Η ESMA επισημαίνει ότι το περιεχόμενο αυτών των σημείων δεν συνδέεται με το εποπτικό έργο της ESMA.
Common reply to paragraphs 37,
Κοινή απάντηση στα σημεία 37, 38 και 39 Κατά την περίοδο προγραμματισμού 2007,
Common reply to paragraphs 102 to 104 Member States adopted action plans that must be implemented and completed by end 2016.
Κοινή απάντηση στα σημεία 102 έως 104. Τα κράτη μέλη ενέκριναν σχέδια δράσης που πρέπει να εφαρμοστούν και να ολοκληρωθούν έως το τέλος του 2016.
Common reply to indent one and two Article 9 of the FEAD regulation sets out a procedure to amend operational programmes.
Κοινή απάντηση στις περιπτώσεις 1 και 2 Το άρθρο 9 του κανονισμού για το ΤΕΒΑ ορίζει διαδικασία για την τροποποίηση των επιχειρησιακών προγραμμάτων.
Common reply to paragraphs 46-47 For the first time this year,
Κοινή απάντηση στα σημεία 46-47 Για πρώτη φορά φέτος η Επιτροπή παρουσίασε ένα πλήρες,
OBSERVATIONS Common reply to paragraphs 19 and 20 The Financial Regulation imposes the use of SMART objectives at the level of activity.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ Κοινή απάντηση στα σημεία 19 και 20 Ο δημοσιονομικός κανονισμός επιβάλλει τη χρησιμοποίηση στόχων SMART στο επίπεδο δραστηριότητας.
Common reply to paragraphs 95
Κοινή απάντηση όσον αφορά τις παραγράφους 95
Common reply to paragraphs 113-114 See ESMA's reply to point VII of the Executive Summary and to paragraphs 56 to 77.
Κοινή απάντηση στα σημεία 113-114 Βλέπε την απάντηση της ESMA στο σημείο VII της περίληψης και στα σημεία 56 έως 77.
Common reply to Observations 40 and 41 The EU legislation applicable during the auditing period contains no legal requirement on separate collection.
Κοινή απάντηση στις παρατηρήσεις 40 και 41 Η νομοθεσία της ΕΕ που ίσχυε κατά την περίοδο διενέργειας των ελέγχων δεν περιέχει νομική απαίτηση για χωριστή συλλογή.
Common reply The managing authorities
Κοινή απάντηση στα σημεία 75-76 Οι διαχειριστικές αρχές
REPLY OF THE COMMISSION Common reply to paragraphs 26 and 27 The CMEF was introduced for the first time for 2007-2013 programming period.
ΑΠΑΝΤΉΣΕΙΣ ΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ Κοινή απάντηση στα σημεία 26 και 27 Το ΚΠΠΑ θεσπίστηκε για πρώτη φορά για την περίοδο προγραμματισμού 2007-2013.
Common reply to paragraphs 45, 46
Κοινή απάντηση στις παραγράφους 45, 46 και 47: Οι ΑΑΠ πραγματοποιούνται επίσης
Common reply to paragraphs 66 and 67: The Commission takes into account all available elements which are deemed useful for its informed decision-making.
Κοινή απάντηση στα σημεία 66 και 67: Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη όλα τα διαθέσιμα στοιχεία που κρίνονται χρήσιμα για τη λήψη τεκμηριωμένων αποφάσεων.
Results: 542, Time: 0.0645

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek