MULTINATIONAL STATE in Greek translation

Examples of using Multinational state in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
They appear to prefer multinational states without any references to the state's national foundations.
Φαίνονται να προτιμούν τα πολυεθνικά κράτη χωρίς αναφορές στις εθνικές βάσεις του κράτους..
sub-national states or multinational states.
υποεθνικά κράτη, ή πολυεθνικά κράτη.
sub national states or multinational states.
υποεθνικά κράτη, ή πολυεθνικά κράτη.
sub-national or multinational states.
υποεθνικά κράτη, ή πολυεθνικά κράτη.
What we have to look at is the multinational states such as Italy,
Αυτά που πρέπει να μας απασχολήσουν είναι τα πολυεθνικά κράτη, όπως η Ιταλία,
Luxemburg bitterly registered the nationalist wave unleashed by the collapse of the multinational states in the wake of the First World War.
Η Λούξεμπουργκ περιέγραψε με πικρία το εθνικιστικό κύμα που ξέσπασε με την κατάρρευση των πολυεθνικών κρατών στην έναρξη του Πρώτου Παγκοσμίου Πολέμου.
both of which were multinational states with emerging capitalist relations.
που και οι δύο αποτελούσαν πολυεθνικά κράτη με αναδυόμενες καπιταλιστικές σχέσεις.
that the national question was posed most acutely in vast multinational states such as the Russian,
να μας εκπλήσσει που το εθνικό ζήτημα τέθηκε περισσότερο έντονα σε τεράστια πολυεθνικά κράτη όπως η Ρωσική,
the Orthodox Church at the same time welcomes the voluntary unification of nations into one entity and the creation of multinational states if the rights of any people are not violated in them.
σημασία του μονοεθνικού κράτους, ταυτόχρονα χαιρετίζει την οικειοθελή ενοποίηση των λαών σε ένα οργανισμό και τη δημιουργία των πολυεθνικών κρατών σε περίπτωση που δεν παραβιάζονται τα δικαιώματα κανενός λαού.
particularly in relation to oppressed nations within multinational states.
ιδιαίτερα σε σχέση με τα καταπιεζόμενα έθνη μέσα σε πολυεθνικά κράτη.
both due to the fact that the multinational states of those days, such as the Hapsburg empire,
τόσο γιατί τα πολυεθνικά κράτη της εποχής της ναυμαχίας,
the right of self-determination for peoples- and because we have ignored the problem of multinational states for too long, what we have now is a divided Balkan state..
το δικαίωμα της αυτοδιάθεσης των λαών- και επειδή για πάρα πολύ καιρό αγνοούσαμε το πρόβλημα των πολυεθνικών κρατών, βρισκόμαστε τώρα αντιμέτωποι με ένα διχοτομημένο βαλκανικό κράτος..
Many experts believe that it is one of the most successful agreements in the region for forging a functional, multinational state.
Πολλοί ειδικοί πιστεύουν ότι είναι μια από τις πλέον επιτυχημένες συμφωνίες στην περιοχή. που σφυρηλατεί μια λειτουργική, πολυεθνική πολιτεία.
argues that Russia is a"multinational" state.
διαφωνώντας με τον ισχυρισμό ότι η Ρωσία είναι πολυπολιτισμικό κράτος.
In order to centralize and germanize a multinational state, the government of Emperor Joseph II paid much attention to education,
Για να συγκεντρώσει και να germanize ένα πολυεθνικό κράτος, η κυβέρνηση του αυτοκράτορα Ιωσήφ Β δοθεί μεγάλη προσοχή στην εκπαίδευση,
never really ceased to be a multinational state.
ποτέ δεν έπαψε να είναι μια πολυεθνική χώρα.
The Soviet Union is justly considered as a model of a multinational state because we have in practice assured the equality
H Σοβιετική Ένωση θεωρείται δικαίως σαν υπόδειγμα πολυεθνικού κράτους, καθώς έχει στην πράξη εξασφαλισθεί η ισότητα
The Soviet Union is justly considered as a model of a multinational State because we have in practice assured the equality
H Σοβιετική Ένωση θεωρείται δικαίως σαν υπόδειγμα πολυεθνικού κράτους, καθώς έχει στην πράξη εξασφαλισθεί η ισότητα
The division of a multinational state can be justified only if one of the peoples is clearly oppressed
Η διάλυση των πολυεθνικών κρατών μπορεί να δικαιολογηθεί μόνο σε περίπτωση που ένας από τους λαούς ευρίσκεται υπό σαφή καταπίεση
While Yugoslavia was already in a shambles, it's likely that German recognition of the breakaway republics-and Austrian partial mobilization on the border-made things a good deal worse for the decomposing multinational state.
Αν και η Γιουγκοσλαβία ήδη παράπαιε είναι πιθανό η γερμανική αναγνώριση των αποσχισθεισών δημοκρατιών- και η μερική αυστριακή κινητοποίηση στα σύνορα- έκαναν τα πράγματα αρκετά χειρότερα για το σε αποσύνθεση πολυεθνικό κράτος.
Results: 689, Time: 0.0456

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek