THINGS WILL CONTINUE in Greek translation

[θiŋz wil kən'tinjuː]
[θiŋz wil kən'tinjuː]
τα πράγματα θα συνεχίσουν
τα πράγματα θα συνεχιστούν

Examples of using Things will continue in English and their translations into Greek

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
We will move down the agenda and things will continue as before, because calling for an integrated transport policy for the whole of the Alpine region in one resolution is not enough to ensure that it is actually implemented.
Μετά θα περάσουμε στην ημερήσια διάταξη και η κατάσταση θα παραμείνει όπως ήταν πριν, διότι δεν αρκεί μόνο η μνεία σε ένα ψήφισμα της ολοκληρωμένης πολιτικής μεταφορών για ολόκληρη την αλπική περιοχή, για να εφαρμοστεί η πολιτική αυτή στην πραγματικότητα.
The things we will continue to do.
Αυτά που θα συνεχίσουμε να κάνουμε.
However, things will only continue in that way if we want them to.
Ωστόσο, οι καταστάσεις αυτές θα συνεχιστούν κατά τον ίδιο τρόπο μόνο εάν το επιτρέψουμε.".
Those are things I will continue to strive for because I want to be around awhile.
Αυτά είναι πράγματα για τα οποία θα συνεχίσω να αγωνίζομαι γιατί θέλω να ζήσω για λίγο ακόμη εδώ τριγύρω.
While things actually will continue to get worse,
Ενώ τα πράγματα στην πραγματικότητα θα συνεχίσουν να γίνονται χειρότερα,
fantasy films and hope all things Fantastic will continue to thrive in Athens.”.
ελπίζουμε ότι όλα τα Φανταστικά πράγματα θα συνεχίσουν να ευδοκιμούν στην Αθήνα”.
The desire for freedom from things will certainly continue, for the world is a hazardous place
Η επιθυμία για απελευθέρωση από πράγματα θα συνεχίσει σίγουρα, διότι ο κόσμος είναι ένα ριψοκίνδυνο μέρος,
Overall, however, the Member States need to coordinate their tax policies, otherwise things will not continue to go well in the European Union.
Συνολικά, ωστόσο, τα κράτη μέλη πρέπει να συντονίσουν τις φορολογικές πολιτικές τους, ειδάλλως τα πράγματα θα συνεχίσουν να μην πηγαίνουν καλά στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Then the discussion will have to continue and things will be worse than they are already.
Τότε η συζήτηση θα συνεχιστεί και τα πράγματα θα γίνουν ακόμα χειρότερα απ' ό, τι ήδη είναι.
How fast will things continue to deteriorate?
Πόσο γρήγορα τα πράγματα θα συνεχίσουν να επιδεινώνονται;?
Unless we overhaul our legal system… these things will continue.
Εφόσον δεν αναθεωρήσουμε πλήρως το νομικό μας σύστημα, αυτά τα πράγματα θα συνεχιστούν.
I hope and dream that things will continue to get better.
Ελπίζω και ονειρεύομαι ότι τα πράγματα θα συνεχίσουν να βελτιώνονται.
And until my Stargate is returned… things will continue to go wrong.
Και μέχρι να επιστραφεί η Πύλη μου… τα πράγματα θα συνεχίσουν να πάνε στραβά.
The belief is that things will continue to get better.
Η πίστη μας είναι ότι τα πράγματα θα συνεχίσουν να βελτιώνονται.
Yes, things will continue happening, and many of us can actually work in both worlds, multi~dimensionally.
Ναι, τα πράγματα θα συνεχίσουν να συμβεί, και πολλοί από εμάς μπορεί πραγματικά να εργαστούν σε δύο κόσμους, πολυδιάστατα~.
I think things will continue to change,” he said,
Νομίζω ότι τα πράγματα θα συνεχίσουν να αλλάζουν» είπε επισημαίνοντας
However, whether things will continue this way remains to be seen in the coming months.
Ωστόσο, το αν τα πράγματα θα συνεχιστούν καθ' αυτό τον τρόπο, θα φανεί τους προσεχείς μήνες.
If there's a deal, then it seems likely that the government will adopt EU Regulation 261/2004 into UK law and things will continue as they are.
Άρα αν η κυβέρνηση υιοθετήσει τον υπάρχων κανονισμό 261/2004 της Ε.Ε. στο βρετανικό δίκαιο, τότε τα πράγματα θα συνεχίσουν όπως είναι και τώρα.
It happens in front of us and while we do not take notice of it, these things will continue.
Συμβαίνει μπροστά μας και όσο δεν το αντιλαμβανόμαστε, αυτά τα πράγματα θα συνεχιστούν.
If there's a deal, then it is likely that EU Regulation 261 will be adopted into UK law and things will continue as they are.
Άρα αν η κυβέρνηση υιοθετήσει τον υπάρχων κανονισμό 261/2004 της Ε.Ε. στο βρετανικό δίκαιο, τότε τα πράγματα θα συνεχίσουν όπως είναι και τώρα.
Results: 687, Time: 0.051

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek