WE CAN JUDGE in Greek translation

[wiː kæn dʒʌdʒ]
[wiː kæn dʒʌdʒ]
μπορούμε να κρίνουμε
i can judge
can i determine
i can criticize
i can say

Examples of using We can judge in English and their translations into Greek

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
We can judge the behavior.
Επομένως, μπορούμε να καθορίσουμε την συμπεριφορά.
When the verities become acrobats we can judge them.'.
Όταν οι αλήθειες γίνονται ακροβάτες, τότε μόνο μπορούμε να τις κρίνουμε”.
We can judge ourselves based on our motives
Mπορούμε να κρίνουμε τον εαυτό μας με βάση τα κίνητρα
It is only by this criterion that we can judge.
Με αυτό και μόνο το κριτήριο θα μας κρίνει.
From these circles we can judge about the age of the tree.
Και απ' αυτούς, λοιπόν, τους ομόκεντρους κύκλους, μπορεί κανείς να κρίνει την ηλικία του φυτού.
We can judge the heart of a man by his treatment to animals”- Immanuel Kant.
Μπορούμε να κρίνουμε την καρδιά ενός ανθρώπου από τη συμπεριφορά του στα ζώα» Immanuel Kant«Lectures on Ethics».
Philosopher Immanuel Kant noted that we can judge a person's heart by how they treat animals.
Ο Γερμανός φιλόσοφος Immanuel Kant έχει πει οτι μπορεί να κρίνεις τη ψυχή ενός ανθρώπου απο το τρόπο συμπεριφοράς του στα ζώα.
Because if he was a Klingon lost in the bloodlust of combat only we can judge him, not you.
Αν ήταν ένας Κλίνγκον χαμένος στην δίψα για αίμα μόνο εμείς μπορούμε να τον κρίνουμε, όχι εσείς..
We can judge things as being very negative
Μπορούμε να κρίνουμε τα πράγματα σαν αρνητικά
This is why it is important to let us know your past history so that we can judge whether you will benefit from a course.
Γι' αυτό είναι σημαντικό να μας ενημερώσετε για το παρελθόν σας ώστε αν μπορέσουμε να κρίνουμε εάν θα ωφεληθείτε από το σεμινάριο.
As far as we can judge from the information available to us,
Εξ όσων μπορούμε να κρίνουμε από τις υφιστάμενες πληροφορίες,
too, we can judge our own instincts by their track record.
επίσης, μπορούμε κι εμείς να κρίνουμε το δικό μας ένστικτο από το δικό του ιστορικό επιδόσεων.
We can judge the results of our current Afghanistan policy by the shocking figures on rising infant mortality,
Μπορούμε να κρίνουμε τα αποτελέσματα της τωρινής πολιτικής μας για το Αφγανιστάν από τα σοκαριστικά ποσοστά για την αυξανόμενη θνησιμότητα νηπίων,
From this we can judge the utopian and fundamentally reactionary characters of the tactics by which the Russian"Kautskyans" or Mensheviks permitted themselves to be guided.
Από αυτό μπορούμε να κρίνουμε τον ουτοπικό και θεμελιακά αντιδραστικό χαρακτήρα των τακτικών που καθοδήγησαν τις πράξεις των Ρώσων«Καουτσκιανών» των Μενσεβίκων.
They live in a fantasy world that is inaccessible to man, and of which we can judge or guess only fairy tales,
Ζουν σε έναν κόσμο φαντασίας που είναι απρόσιτα για τον άνθρωπο, και από τα οποία μπορούμε να κρίνουμε ή να μαντέψει μόνο παραμύθια,
a lot of things, before we can judge anyone else's behavior.
πολλά πράγματα, προτού κρίνουμε τη συμπεριφορα οποιουδήποτε άλλου.
All this was purely coincidental as far as we can judge; but the apostles, particularly Simon Peter,
Όλο αυτό ήταν εντελώς τυχαίο από όσο μπορούμε να κρίνουμε, αλλά οι απόστολοι, ιδιαίτερα ο Σίμων Πέτρος,
Through the interfacial tension test, we can judge the soluble polar pollutants that are currently in the oil,
Μέσω της δοκιμής διεπιφανειακής τάσης, μπορούμε να κρίνουμε τους διαλυτούς πολικούς ρύπους που βρίσκονται σήμερα στο πετρέλαιο,
My question is very precise and direct, so that we can judge your position.
ερώτησή μου είναι πολύ ακριβής και άμεση, ούτως ώστε να μπορέσουμε να κρίνουμε τη θέση σας.
And perhaps it is rather by the quality of the language than by the particular aesthetic that we can judge the level which intellectual
Και ίσως να είναι πιο πολύ η ποιότητα τής γλώσσας παρά το είδος τής αισθητικής που μας κάνει και μπορούμε να κρίνουμε τον βαθμό τον οποίο έφτασε η καλλιτεχνική
Results: 6434, Time: 0.0391

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek