Examples of using
The entire territory
in English and their translations into Hebrew
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Programming
referred to the entire territory on both sides of the Jordan River.
התייחס לכל השטח שמשני גדות הירדן.
as well as to find the best option for the rational use of the entire territory.
כמו גם כדי למצוא את האפשרות הטובה ביותר לשימוש רציונלי של השטח כולו.
The Nazi Genocide of the Jews, carried out by German Einsatzgruppen along with local collaborators, resulted in almost complete annihilation of the Jewish population over the entire territory temporarily occupied by Germany and its allies.
רצח היהודים בידי האיינזצגרופן ומשתפי הפעולה המקומיים הביא להשמדה כמעט מוחלטת של האוכלוסייה היהודית על פני כל השטח שנכבש באופן זמני על ידי גרמניה ובעלות בריתה.
Now, we must think of a way to turn a symbolic struggle into a real mass struggle converging into the entire Palestinian people's struggle in the entire territory currently ruled by an apartheid state spanning from the river Jordan to the Mediterranean Sea.
כעת עלינו לחשוב כיצד להפוך את המאבק הסמלי למאבק המוני ממשי, חלק ממאבקו של כל העם הפלסטיני בכל השטחים בהן שורר אפרטהייד מהים ועד הנהר.
Yet according to the map, Israel was struck in just two locations but targeted the entire territory of the Gaza Strip(to the point that the map's title refers only to the Gaza Strip).
לפי המפה, ישראל נפגעה בשתי נקודות בלבד, אולם תקפה את כל שטחה של רצועת עזה(והכותרת למפה מזכירה את רצועת עזה בלבד).
whose goal is to“liberate” the entire territory of Palestine and annihilate the State of Israel,
שמטרתה “לשחרר” את כל שטח פלסטין ולחסל את מדינת ישראל,
which covers its signal virtually the entire territory of Russia and the Asian region,
מכסה אות שלה כמעט את כל שטחה של רוסיה באזור אסיה,
According to the protocol, the geographical scope of responsibility for the 102nd base has expanded to include the entire territory of Armenia(not just along the perimeter of the former Soviet borders with Turkey
על פי הנספח, תחום האחריות הגיאוגרפית של הבסיס הורחב כדי לכלול את כל שטחה של ארמניה(לא רק לאורך הגבולות הסובייטים לשעבר עם טורקיה ואיראן)
architecture were brought to the site, and the entire territory is divided into several sectors that symbolize a period in history alongside a different geographical area.
אמנות ואדריכלות הובאו למקום, והשטח כולו מחולק למספר אזורים שמסמלים תקופה בהיסטוריה לצד אזור גיאוגרפי שונה.
it sets aside the appearance of“self-government,” raises“security arguments,” and realizes its full control of the entire territory and all of its residents.
במקרה הנוכחי- מניחה המדינה בצד את מראית העין של"ממשל עצמי", מעלה"נימוקים ביטחוניים" ומממשת את שליטתה המלאה בכל השטח ובכל תושביו.
television, included the entire territory between the Mediterranean Sea and the Jordan River.
ברדיו ובטלויזיה- כללו את כל השטח שבין הים התיכון לנהר הירדן.
the declaration refers to the entire territory of the British Mandate,
therefore take pains to emphasise to the Jews that they cannot acquire the entire territory, could be doing absolutely nothing about the parallel Arab demand over the entire territory..
ודואגים לפיכך להבהיר ליהודים כי לא יוכלו לקבל את כל השטח, אינם עושים דבר לגבי הדרישה הערבית המקבילה לכל השטח.
Since December 2013, the new rules have been applied for the entire territory within the Garden Ring,
מאז דצמבר 2013 חלים הכללים החדשים על כל השטח בתוך טבעת הגן,
The user has the right to use the Software Site«Japanese Premium» methods described in this Agreement, the entire territory of the Russian Federation, as well as other areas in which they are available as part of the normal process of the operation of the Site.
למשתמש יש את הזכות להשתמש בתוכניות מחשב של האתר בדרכים המתוארות בהסכם זה בכל שטחה של ישראל, כמו גם בשטחים אחרים שבהם הם נגישים במהלך הפעולה הרגילה של האתר.
The user has the right to use the Software Site«Indians Premium» methods described in this Agreement, the entire territory of the Russian Federation, as well as other areas in which they are available as part of the normal process of the operation of the Site.
למשתמש יש את הזכות להשתמש בתוכניות מחשב של האתר בדרכים המתוארות בהסכם זה בכל שטחה של ישראל, כמו גם בשטחים אחרים שבהם הם נגישים במהלך הפעולה הרגילה של האתר.
called for the creation of a new Hebrew nation that would dominate the entire territory between the Mediterranean and the Euphrates.
וקראו להקמת אומה עברית חדשה שתשלוט על כל המרחב שבין הים והנהר הגדול, נהר פרת.
The second assumption is that the two-state solution cannot lead to the end of the conflict because of the affinity each of the two sides has for the entire territory and the need and the right of each side to move and settle in its entirety.
השנייה, פתרון שתי המדינות אינו יכול להוביל לסיום הסכסוך, בשל הזיקה שיש לכל אחד משני הצדדים לכל שטחי הארץ, ובשל הצורך והזכות של כל אחד משני הצדדים לנוע ולהתיישב בכולה.
Regardless of the ethnic cleansing during the war in both entities and the voluntary resettlement and migration the population remains ethnically mixed on the entire territory of the country and the emergence of such groups could not remain unnoticed(according to official data of 1991 the Bosniaks inhabited 94% of the country's territory, the Serbs- 95%, the Croats- 70%).
קשר הטיהור האתנית במלחמה בשתי הישויות ואת יישובם מחדש מהרצון וגירת האוכלוסייה נשאר אתני מעורב על כל שטחה של המדינה ואת הופעתה של קבוצות כאלה לא יכל להישאר מעיניהם(על פי נתונים רשמיים של 1991 הבוסניאקים מיושב 94% ארצו של המדינה, הסרבים- 95%, הקרואטי- 70%).
with authorities on three levels on the entire territory, elimination of the attempts at separatism and secessionism,
עם הרשויות על שלוש רמות על השטח כולו , חיסול של ניסיונות בדלנות בהיפרדות חד
עִברִית
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文