GOODLY in Hindi translation

['gʊdli]
['gʊdli]
अच्छा
good
well
nice
great
okay
fine
cool
excellent
उत्तम
exquisite
perfect
good
fine
excellent
goodly
uttam
classy
अच्छी
good
well
nice
great
okay
fine
cool
excellent
अच्छे
good
well
nice
great
okay
fine
cool
excellent
सुडौल
curvy
shapely
goodly

Examples of using Goodly in English and their translations into Hindi

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And a mitre of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen.
और सूक्ष्म सनी के कपड़े की पगड़ी, और सूक्ष्म सनी के कपड़े की सुन्दर टोपियां, और सूक्ष्म बटी हुई सनी के कपड़े की जांघिया।
art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;
जब तू खाकर तृप्त हो, और अच्छे अच्छे घर बनाकर उन में रहने लगे।
And whoever repents and does good, he surely turns to Allah a(goodly) turning.
और जिस शख्स ने तौबा कर ली और अच्छे अच्छे काम किए तो बेशक उसने ख़ुदा की तरफ(सच्चे दिल से) हक़ीकक़तन रुजु की।
He formed you, then made goodly your forms, and to Him is the ultimate resort.
मसलेहत से पैदा किया और उसी ने तुम्हारी सूरतें बनायीं तो सबसे अच्छी सूरतें बनायीं और उसी की तरफ लौटकर जाना हैं।
are full, and have built goodly houses, and lived therein;
जब तू खाकर तृप्त हो, और अच्छे अच्छे घर बनाकर उन में रहने लगे।
Is, then, he to whom We have given a goodly promise which he shall see fulfilled comparable to the one whom We have given the good things of this life,
तो क्या जिसे हमने वचन दिया है एक अच्छा वचन और वह पाने वाला हो उसे,
you derive strong drink(this was before the order of the prohibition of the alcoholic drinks) and a goodly provision, Verily,
अंगूरों के फलों से, जिससे तुम मदिरा बना लेते हो तथा उत्तम जीविका भी, वास्तव में,
Who is he that will lend unto Allah a goodly loan, so that he will multiply it unto him manifold
कौन है जो अल्लाह को अच्छा ऋण दे कि अल्लाह उसे उसके लिए कई गुना बढ़ा दे?
bear fruit, and be a goodly cedar: and under it shall dwell all birds of every wing;
सो वह डालियां फोड़कर बलवन्त और उत्तम देवदार बन जाएगा, और उसके नीचे अर्थात्
Who is he that will lend to Allah a goodly loan so that He may multiply it to him many times?
कौन है जो अल्लाह को अच्छा ऋण दे कि अल्लाह उसे उसके लिए कई गुना बढ़ा दे?
the fruits of the date-palms and the grapes whereof ye take a liquor and a provision goodly; verily therein is a sign far a people who understand.
जिससे तुम मादक चीज़ भी तैयार कर लेते हो और अच्छी रोज़ी भी। निश्चय ही इसमें बुद्धि से काम लेनेवाले लोगों के लिए एक बड़ी निशानी है।
bear fruit, and be a goodly cedar: and under it shall dwell all fowl of every wing;
सो वह डालियां फोड़कर बलवन्त और उत्तम देवदार बन जाएगा, और उसके नीचे अर्थात्
women, and lend to Allah a goodly loan, it shall be increased manifold(to their credit),
सदका देनेवाली स्त्रियाँ है और उन्होंने अल्लाह को अच्छा ऋण दिया, उसे उसके लिए कई गुना कर दिया जाएगा।
He will forgive you your sins and admit you into gardens underneath which rivers flow, and to dwelling-places goodly in Gardens of Eden; that is the mighty triumph;
वह तुम्हारे गुनाहों को क्षमा कर देगा और तुम्हें ऐसे बागों में दाखिल करेगा जिनके नीचे नहरें बह रही होगी और उन अच्छे घरों में भी जो सदाबहार बाग़ों में होंगे। यही बड़ी सफलता है।
they died- surely Allah will provide them with a goodly provision; and verily Allah!
फिर मारे गए या मर गए, अल्लाह अवश्य उन्हें अच्छी आजीविका प्रदान करेगा।
If you lend to Allah a goodly loan(i.e. spend in Allah's Cause)
यदि तुम अल्लाह को अच्छा ऋण दो तो वह उसे तुम्हारे
you derive strong drink(wine although is Haram) and goodly provision. Verily therein is indeed a sign for people who have wisdom.
जिससे तुम मदिरा बना लेते हो तथा उत्तम जीविका भी, वास्तव में, इसमें एक निशानी(लक्षण) है, उन लोगों के लिए, जो समझ-बूझ रखते हैं।
to give thee great and goodly cities, which thou buildedst not.
जब वह तुझ को बड़े बड़े और अच्छे नगर, जो तू ने नहीं बनाए।
you derive strong drink(this was before the order of the prohibition of the alcoholic drinks) and a goodly provision. Verily, therein is indeed a sign for people who have wisdom.
जिससे तुम मादक चीज़ भी तैयार कर लेते हो और अच्छी रोज़ी भी। निश्चय ही इसमें बुद्धि से काम लेनेवाले लोगों के लिए एक बड़ी निशानी है।
SHAKIR: Is he to whom We have promised a goodly promise which he shall meet with like him whom We have provided with the provisions of this world's life, then on the day of
तो क्या जिसे हमने वचन दिया है एक अच्छा वचन और वह पाने वाला हो उसे,
Results: 101, Time: 0.0342

Top dictionary queries

English - Hindi