SECURITISATIONS in Hungarian translation

értékpapírosítások
securitisations
az értékpapírosításra
securitisation
a értékpapírosításoknál

Examples of using Securitisations in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
As a result, capital required for re-securitizations does not adequately reflect their higher risk compared to'normal' securitisations.
Ennek eredményeképp az újra-értékpapírosításra vonatkozó tőkekövetelmény nem tükrözi megfelelően a„szokásos” értékpapírosításhoz képest magasabb kockázatot.
securities as referred to in Article 12(1)(a) shall qualify as level 2B securitisations where the following conditions are satisfied.
bekezdésének a pontjában említett eszközfedezetű értékpapírok formájában fennálló kitettségek 2B. szintű értékpapírosításnak minősülnek, ha teljesülnek a következő feltételek.
Due to the fact that during the crisis certain securitisations were particularly unstable,
Mivel a válság alatt egyes értékpapírosítások kimondottan instabilak voltak,
There should be a separate capital treatment for securitisations which re-package other securitisations and are subject to a higher credit risk than normal securitisations
Az olyan értékpapírosítások esetében, amelyek más értékpapírosításokat alakítanak át és a szokásos értékpapírosításoknál nagyobb hitelkockázattal rendelkeznek, indokolt olyan különálló tőkekövetelményeket meghatározni, amelyek egyértelműen elriasztják a hitelintézeteket
The manager of an MMF shall establish, implement and consistently apply a prudent internal credit quality assessment procedure for determining the credit quality of money market instruments, securitisations and ABCPs, taking into account the issuer of the instrument
(1) A PPA kezelője a pénzpiaci eszközök, értékpapírosítások és ABCP-k hitelminőségének meghatározása érdekében prudens belső hitelminőség-értékelési eljárást dolgoz ki, hajt végre és alkalmaz következetesen,
There should be a separate capital treatment for securitisations which re-package other securitisations and are subject to a higher credit risk than normal securitisations
Az olyan értékpapírosítások esetében, amelyek más értékpapírosításokat alakítanak át és a szokásos értékpapírosításoknál nagyobb hitelkockázattal rendelkeznek, indokolt olyan különálló tőkekövetelményeket meghatározni, amelyek egyértelműen elriasztják a hitelintézeteket
Securitisations and other loan transfers:
Értékpapírosítás és más hitelátruházások:
including in particular those securitisations where the underlying assets were associated with supporting the working capital of manufacturers
nem minden kategóriája bizonyult instabilnak, többek között különösen azok az értékpapírosítások nem, ahol a mögöttes eszközök a gyártók működő tőkéjének
EU institutional investors can invest in non-EU securitisations and will have to perform the same due diligence as for EU securitisations, which includes a
Az uniós intézményi befektetők befektethetnek nem uniós értékpapírosításokba, és ilyenkor ugyanazt az előzetes vizsgálatot kell elvégezniük, mint az uniós értékpapírosítások esetén,
To this end the proposal stipulates the criteria to be met by securitisations and provides the necessary supervisory framework
Ennek érdekében a javaslat megállapítja az értékpapírosítások által teljesítendő kritériumokat, rendelkezik a szükséges felügyeleti keretről
Given the special nature of SBBSs' underlying assets, namely euro area central government bonds, the wedge between the regulatory treatment of(traditional) securitisations and the actual risk/uncertainty of the instrument is even more pronounced for SBBSs than was the case for STS securitisations.
Tekintettel az államkötvény-fedezetű értékpapírok mögöttes eszközeinek, konkrétan az euróövezeti államkötvények jellegére, a(hagyományos) értékpapírosítás szabályozása és az instrumentum tényleges kockázata/bizonytalansága közötti eltérés még hangsúlyosabb az államkötvény-fedezetű értékpapíroknál, mint az az STS értékpapírosítás esetében volt.
Securitisations are an important constituent part of well-functioning financial markets insofar as they contribute to diversifying institutions' funding sources
Az értékpapírosítás a jól működő pénzügyi piacok fontos alkotórésze, amennyiben hozzájárul az intézmények finanszírozási forrásainak diverzifikálásához
the underlying assets have distinctive features that set NPE securitisations apart from those from an economic substance perspective,
az alapul szolgáló eszközök olyan megkülönböztető jellemzőkkel rendelkeznek, amelyek megkülönböztetik az NPE-értékpapírosításokat az egyéb értékpapírosításoktól, azok gazdasági tartalma szempontjából,
Those securitisations have performed well
Ezek az értékpapírosítások jól teljesítettek,
treatment for banks and insurance companies could be available for different types of securitisations in different Member States.
mivel egyébként a bankokra és biztosítókra vonatkozó kockázatérzékenyebb szabályozási kezelést a különböző tagállamokban különböző típusú értékpapírosításokra alkalmazhatnák.
than would have been, for example, the case for STS securitisations.
mint amilyen hatással járt volna például az STS értékpapírosításra.
Member States should remain free to maintain or introduce national rules providing for collective forms of communication when this is necessary for purposes relating to the effectiveness of complex transactions such as securitisations or liquidation of assets that take place in the compulsory administrative liquidation of banks.
A tagállamok továbbra is fenntarthatnak vagy bevezethetnek a tájékoztatás kollektív formáira vonatkozó nemzeti rendelkezéseket, amennyiben ez szükséges az összetett ügyletek- például a bankok kötelező adminisztratív felszámolása során az értékpapírosítás vagy az eszközfelszámolás- hatékonysága szempontjából.
(f) structured finance arrangements, including securitisations and instruments used for hedging purposes which form an integral part of the cover pool
Strukturált finanszírozási rendszerek, többek között értékpapírosítások és fedezeti célokra használt olyan instrumentumok, amelyek a biztosíték elválaszthatatlan részét képezik, és amelyek a nemzeti jog értelmében
consistent signal throughout the EU that certain securitisations performed well even during the financial crisis,
következetesen jelzi, hogy bizonyos értékpapírosítások még a pénzügyi válság során
the manager of an MMF shall undertake a new credit quality assessment for a money market instrument, securitisations and ABCPs when there is a material change that could have an impact on the existing assessment of the instrument;
túlzott hagyatkozása a külső minősítésekre, a PPA kezelője új hitelminőség-értékelést végez egy adott pénzpiaci eszköz, értékpapírosítások és ABCP-k esetében olyan lényeges változás esetén, amely hatással lehet az eszköz meglévő értékelésére;
Results: 58, Time: 0.0519

Top dictionary queries

English - Hungarian