the EU is committedthe union is committedthe eu's commitmentthe union's commitment
az EU elkötelezettsége
Examples of using
The eu's commitment
in English and their translations into Hungarian
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Programming
Official/political
Computer
The EU's commitment cannot and should not decrease in the belief that everything will now arrange itself automatically.
Az EU kötelezettségvállalásai ezzel nem csökkenhetnek és nem is szabad csökkenniük abban a hitben, hogy most már minden automatikusan elrendeződik.
These key legislative texts underpin the EU's commitment to improve the state of Europe's water.
E kulcsfontosságú jogszabályok is megerősítik az európai vizek állapotjavítását célzó uniós kötelezettségvállalást.
We must be aware that the EU's commitment to raise the level of emission reductions by 30% by 2020 is conditional on comparable
Tisztában kell lennünk azzal, hogy a 2020-ig történő 20%-os kibocsátáscsökkentésre vonatkozó uniós vállalás 30%-ra történő emelése a harmadik országok által vállalt hasonló
The Association agreement shows the EU's commitment to strengthening political association and economic integration with the Republic of Moldova by working in close partnership.
A társulási megállapodás bizonyítja az Európai Unió elkötelezettségét aziránt, hogy a Moldovai Köztársasággal szorosan együttműködve továbbmélyítse a két fél közötti politikai társulást és gazdasági integrációt.
In line with its previous conclusions, the Council reaffirms the EU's commitment to long-term support for the people
A Tanács a korábbi következtetéseivel összhangban újólag megerősíti az Európai Unió elkötelezettségét Afganisztán népének
The Council also reiterated the EU's commitment to providing swift financial assistance to the African-led international support mission in Mali(AFISMA).
A Tanács továbbá újólag megerősítette az Unió az iránti elkötelezettségét, hogy gyors ütemben pénzügyi támogatást nyújtson a Maliban folytatandó, afrikai vezetésű nemzetközi támogató misszióhoz(AFISMA).
The Council underlined the EU's commitment to supporting BiH efforts to maintain the safe and secure environment.
A Tanács hangsúlyozta, hogy az EU elkötelezetten támogatja a biztonságos környezet fenntartására irányuló bosznia-hercegovinai erőfeszítéseket.
Members of the European Parliament reaffirmed the EU's commitment to protect peace, stability and the integrity of the internal market in Wednesday's debate on Brexit.
A képviselők a szerdai brexit-vita során kiálltak a békét, a stabilitást és a belső piac egységét védő uniós elkötelezettség mellett.
RECOGNISING the importance of the commitment of the Republic of Moldova to a viable settlement to the Transnistrian conflict, and the EU's commitment to supporting post-conflict rehabilitation;
ELISMERVE a Moldovai Köztársaság az iránti elkötelezettségének fontosságát, hogy életképes megoldást találjon a Dnyeszteren túli konfliktus megoldására, és az EU az iránti elkötelezettségét, hogy támogatja a konfliktus utáni rehabilitációt;
which confirms the EU's commitment to the process of reconstruction in Gaza
amely megerősíti az EU elkötelezettségét a gázai újjáépítési folyamat mellett,
The purpose of this Communication is to reiterate the EU's commitment to the European perspective of the Western Balkans, and to point the way forward for an enhanced progress of the region towards the EU..
E közlemény célja, hogy megerősítse az EU elkötelezettségét a Nyugat-Balkán európai perspektívája mellett, és hogy kijelölje az EU irányába való fokozottabb elmozdulás útját a régió számára.
Reiterates the EU's commitment to investing in the development of children and young people by improving reporting on child-focused development cooperation
Ismételten megerősíti, hogy az EU elkötelezett a gyermekek és a fiatalok fejlesztésébe való befektetés mellett a gyermekekre összpontosító fejlesztési együttműködésről való beszámolás
showing the EU's commitment to a well-connected and integrated Union where citizens
ami bizonyítja az EU elkötelezettségét a jól összekapcsolt és integrált unió kiépítése mellett,
Whereas the EU's commitment to effective multilateralism, with the UN at its core, is an integral part of the Union's external policy
Mivel a hatékony multilateralizmus iránti uniós elkötelezettség- melynek sarokkövét az ENSZ képezi- az Unió külpolitikájának szerves része,
it represents a 40% increase compared to current spending levels and shows the EU's commitment to investing in these areas.
ami 40%-os növekedést jelent a jelenlegi kiadásokhoz képest, tükrözve, hogy az EU elkötelezettaz e területekbe való beruházás iránt.
to reaffirm the EU's commitment towards its Western Balkans partners
hogy megerősítsék az EU elkötelezettségét a nyugat-balkáni partnerek mellett,
Within the context of mitigating climate change, the EESC welcomes the COP21 agreement and the EU's commitment to cut greenhouse gas emissions by at least 40%(from 1990 levels)
Az éghajlatváltozás enyhítése kapcsán az EGSZB üdvözli a COP 21 konferencián született megállapodást és az EU kötelezettségvállalásátarra, hogy az éghajlat- és energiapolitikai keretben foglaltaknak megfelelően 2030-ra- az 1990-es szinthez képest-
The EU's commitment to fighting torture and the death penalty 05 The eradication
A kínzás és a halálbüntetés elleni küzdelem iránti uniós elkötelezettség 05 A kínzás és a bántalmazás minden más formájának9 felszámolása,
Fundamental Freedoms(ECHR) will strengthen the EU's commitment to protecting human rights by introducing external judicial review of the Union's respect for fundamental rights(7).
erősíteni fogja az Unió elkötelezettségétaz alapvető jogok védelme iránt, mert külső igazságszolgáltatási ellenőrzést is bevezet az alapvető jogok tiszteletben tartása érdekében(7).
so as to step up the EU's commitment to combating tax abuse
hogy ezzel megerősítse az EU elkötelezettségétaz adóvisszaélésekkel szembeni harcban,
Magyar
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文