COULD RENDER in Italian translation

[kʊd 'rendər]

Examples of using Could render in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
If he does not fulfil this obligation the declaration is false and could render him liable for the customs debt for any duties not paid as a result,
Se egli non rispetta questo obbligo, rilascia una falsa dichiarazione che può renderlo debitore di un'obbligazione doganale per i dazi così elusi
misleading game of little numbers put in order over different stages of his research could render opaque)- up to the reopening of the problem of Sein.
fuorviante dei numeretti messi a fingere un ordine per diversi stadi della ricerca, è riuscito a rendere opaco)- condotta dunque fino ad una riapertura del problema del Sein.
is the onset of the rainy season which could render some highways impassable,
sia l' avvicinar si della stagione delle piogge che potrebbe rendere alciune strade impercorribili,
However, compliance with such a request prior to the termination of this Agreement could render ComponentSource incapable of fulfilling its obligations under this Agreement and with the Publishers of Software
Tuttavia, la conformità a tale richiesta prima della risoluzione del presente contratto potrebbe rendere ComponentSource incapace di adempiere ai propri obblighi ai sensi del presente contratto
certain considerations attributed to Archbishop Gallagher had drawn comments from the Lebanese media according to which the present situation in Syria could render impracticable the albeit desired repatriation of Syrian refugees(GV)(Agenzia Fides 7/12/2018).
avevano suscitato attenzione e commenti sui media libanesi alcune considerazioni attribuite allo stesso Arcivescovo Gallagher secondo cui la situazione attuale della Siria potrebbe rendere impraticabile il pur auspicato rimpatrio dei rifugiati siriani.
Finally, the Finnish Government submits that a need for the parties to the main proceedings to have pleaded misinterpretation of Community law before the national court could render the exercise of rights conferred by Community law impossible in practice and thus run counter
Infine, il governo finlandese considera che, da un lato, la necessità che le parti nella causa principale abbiano invocato dinanzi al giudice nazionale un'erronea interpretazione del diritto comunitario potrebbe rendere in pratica impossibile l'esercizio dei diritti conferiti dall'ordinamento giuridico comunitario
by 10%(8 862 cgt), it has decided to initiate Article 88(2) proceedings, since failure to comply with the limit could render the aid incompatible with the common market.
del trattato CE, dato che l'inosservanza del limite imposto può rendere l'aiuto incompatibile con il mercato comune.
would you not be indignant if she wished to sing a melody that you could render with so much greater ease and charm?
non saresti indignata che quest'ultima voglia eseguire lei stessa una melodia che tu potresti rendere con tanta facilità e tanto fascino?
against a politicized version of Liberation Theology that could render its Christian content"ambiguous," echoing concerns laid out by John Paul.
contro una versione politicizzata della Teologia della Liberazione che potrebbe rendere il suo contenuto cristiano" ambiguo", facendo eco alle preoccupazioni stabilite da papa Giovanni Paolo II.
female executive directors and thus bring more women into the highest management posts, could render the beneficial impact on the rights enshrined in Articles 15
collocando così un maggior numero di donne ai più elevati posti dirigenziali, potrebbe rendere addirittura più sostanziale l' effetto positivo sui diritti di cui agli articoli 15
I'm hoping Charles can render an opinion.
Spero che Charles può emettere un parere.
Mutation and injury can render these defunct, with typically fatal consequences.
La mutazione e le ferite possono renderli morti, con conseguenze tipicamente fatali.
Some figures can render the idea of M.I.T.I.
Alcuni numeri possono dare un'idea del percorso compiuto da M.I.T.I.
Cinema 4D can render a NUKE project file completely with proper node structure.
Cinema 4D può renderizzare un progetto NUKE completo con strutture a nodi corrette.
Frame_Step=3 With this you can render only each 3rd frame(default= 1).
Frame_Step=3 Con questo si può calculare solo ogni terza immagine(default= 1).
A musician can render a selection without a mistake.
Un musicista può eseguire un brano senza fare sbagli.
This activity can render it non-pathogenic.
Questa attività può renderla non patogena.
But who can render him an absolute witness?
Ma chi può rendergli una testimonianza inoppugnabile?
Who can render him this witness is then the Scripture,
Chi può rendergli questa testimonianza è allora la Scrittura,
God alone can render a person capable of this undertaking.
Dio solo può renderlo atto a questa impresa.
Results: 40, Time: 0.0493

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian