DO THIS IN MEMORY in Italian translation

[dəʊ ðis in 'meməri]
[dəʊ ðis in 'meməri]
fate questo in memoria

Examples of using Do this in memory in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
And then he added:“Do this in memory of me”.
E aggiunse:“Fate questo in memoria di me”.
The Lord himself told us: Do this in memory of me.
Lo stesso Signore ci ha detto: fate questo in mia memoria.
And the ministerial priesthood("Do this in memory of me").
E il sacerdozio ministeriale("fate questo in memoria di me").
We hear him telling his disciples:"Do this in memory of me".
Lo udiamo dire ai suoi discepoli:“Fate questo in memoria di me”.
This is what the Lord commanded:«Do this in memory of me».
È questo il comandamento ricevuto dal Signore:«Fate questo in memoria di me».
He then commanded them:"Do this in memory of me"(Luke 22:19).
Quindi comanda loro:"Fate questo in memoria di me"(Luca 22,19).
Do this in memory of me”: this is the Passover of the Church!
Fate questo in memoria di me": ecco la Pasqua della Chiesa!
And we recall it, obeying His invitation:“Do this in memory of me.”.
E noi ne facciamo memoria, obbedendo all invito di Lui:«Fate questo in memoria di me».
Jesus' missionary command"Do this in memory of me" is entrusted to all ordained ministers.
L'appello missionario di Gesù"Fate questo in memoria di Me" viene affidato a tutti i ministri ordinati.
He said to them:“Do this in memory of me”(cf. 1 Cor 11:24).
Disse loro:«Fate questo in memoria di me»(cfr 1 Cor 11, 24).
I think that the Lord told us when he gave this mandate:"Do this in memory of me".
Io penso che il Signore ci ha detto quando ha dato questo mandato:«Fate questo in memoria di me».
But the Lord wanted to associate his Church with his offering of love:“Do this in memory of me”.
Ma il Signore Gesù ha voluto associare la sua Chiesa alla sua offerta di amore:"Fate questo in memoria di me".
How can we not rejoice at the fact that he has commanded us:“Do this in memory of me”?
Come non essere lieti del fatto che Egli ci ha comandato:“Fate questo in memoria di me”?
In the Vincentian spirit, charity and Eucharist, are almost equivalent, because in that"Do this in memory of me"….
Carità ed Eucarestia, nello spirito vincenziano, quasi si equivalgono, perché, in quel"Fate questo in memoria di me"….
Do this in memory of me" is not just a remembrance, but the realization of the Lord's sacrifice;
Fate questo in memoria di me" non è soltanto un ricordo, ma un'attuazione;
In repeating what Christ did at the Last Supper in obedience to his command:"Do this in memory of me!
Il nostro ripetere il gesto di Cristo nell'Ultima Cena in adempimento del suo mandato:"Fate questo in memoria di me!"!
Do this in memory of me": every time you do this,
Fate questo in memoria di me": ogni volta che lo farete,
His'Do this in memory of Me' presupposes pastoral love as the special sign by which his disciples should be recognised.
La frase“Fate questo in memoria di me” presuppone la carità pastorale come quel segno speciale che identificherà i suoi discepoli.
In Jesus' words of institution“Do this in memory of me” he calls to us: Take this story into your present.
Nelle parole di Gesù della istituzione della Santa Cena: fate questo in memoria di me egli ci dice: Accogliete questa storia nel vostro presente.
Lord gave us[the answer] when he gave us this command:“Do this in memory of me”.
il Signore ci ha detto quando ha dato questo mandato:“Fate questo in memoria di me”.
Results: 461, Time: 0.0514

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian