FARE in English translation

do
fare
eseguire
fallo
effettuare
lo
cosa
make
fare
effettuare
creare
realizzare
preparare
apportare
compiere
marca
rendono
take
prendere
portare
fare
assumere
richiedere
adottare
tenere
accettare
imboccare
intraprendere
go
andare
passare
fare
vattene
via
tornare
partire
continua
entrare
stare
get
ottenere
avere
andare
arrivare
fare
entrare
diventare
raggiungere
trovare
salire
deal
accordo
affare
patto
affrontare
fare
trattare
contratto
problema
gestire
offerta
do i do
fare
faro
have
avere
essere
già
disporre
doing
fare
eseguire
fallo
effettuare
lo
cosa
making
fare
effettuare
creare
realizzare
preparare
apportare
compiere
marca
rendono
done
fare
eseguire
fallo
effettuare
lo
cosa
taking
prendere
portare
fare
assumere
richiedere
adottare
tenere
accettare
imboccare
intraprendere
does
fare
eseguire
fallo
effettuare
lo
cosa
made
fare
effettuare
creare
realizzare
preparare
apportare
compiere
marca
rendono
going
andare
passare
fare
vattene
via
tornare
partire
continua
entrare
stare

Examples of using Fare in Italian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Sempre Nandu! Che vuoi fare, è solo una bambina.
Always Nandu! What are you doing, she is just a child.
Sicuro di volerlo fare, tesoro? Andiamo.
Are you sure you want to do this, honey? Let's go.
Che devo fare, seguirti per tutta la città?
What am I gonna do, follow you all over the city?
Cosa potrei mai fare, pregare troppo? E' una chiesa!
It's a church! What am I gonna do, pray too hard?
Che devo fare con questo qui? Buongiorno, capitano.
What am I gonna do with this guy? Good morning, captain.
Mi stavo chiedendo cosa vorresti fare con la tua parte del denaro?
I was wondering, what are you gonna do with your share of the money?
Cosa devo fare con lui, dottore? Uno, duecento?
One… two hundred. What am I gonna do with him, Doc?
Che volete fare con l'assassinio di Michael Younger?
What are you gonna do about the murder of Michael Younger?
Avanti. Che potrei fare, rilasciare tutti i detenuti?
Come on. What am I gonna do, release all the prisoners?
Cosa intende fare al riguardo?- Ho visto.
What are you gonna do about it? Oh, I saw it.
Cosa devo fare con lui, dottore? Uno, duecento.
What am I gonna do with him, Doc? One… two hundred.
Se non vi dispiace, vorrei sapere che intendete fare con mio marito?
Sorry. If I might interrupt, what are you doing about my husband?
A causa… beh… mia, perciò… Lo devo fare e… se lo merita.
Me, so… Because of… well… I need to do this, and… she deserves it.
Siamo in chiesa! Cosa dovrei fare, pregare troppo?
It's a church! What am I gonna do, pray too hard?
Ma mi stai lasciando fare tutto da sola.
But you're leaving me to do this all on my own.
Che questo parcheggio è tuo? Cosa vuoi fare dicendo al Catasto.
That this lot is yours? What are you doing telling the Department of Real Estate.
Tirare un frisbee in cortile? Che vuoi fare.
Throw a Frisbee with him on the quad? What are you gonna do.
Se tu non mi richiami io non so come fare.
You don't call me back. so I don't know how to do this.
Bene, siediti. Cosa dovrei fare con te?
What am I gonna do with you? You… Alright, sit down?
Ho visto. Cosa intende fare al riguardo?
I saw it. Well, what are you gonna do about it?
Results: 441065, Time: 0.6687

Top dictionary queries

Italian - English