DOING in Italian translation

['duːiŋ]
['duːiŋ]
facendo
do
make
take
go
get
deal
do i do
have
svolgendo
play
carry out
perform
do
conduct
take
undertake
fulfill
hold
take place
cavando
handle
manage
get
do
gouging
fend
fine
out of this
doing
compiendo
make
do
perform
accomplish
carry out
take
fulfill
complete
achieve
commit
fare
do
make
take
go
get
deal
do i do
have
fa
do
make
take
go
get
deal
do i do
have
fanno
do
make
take
go
get
deal
do i do
have
svolgere
play
carry out
perform
do
conduct
take
undertake
fulfill
hold
take place

Examples of using Doing in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
I think the better question is what are you doing here?
Credo che la domanda giusta sia cosa ci fai tu?
Didn't realise at the time what they were doing for me.
Ancora non lo capivo, ma mi stavano facendo un favore.
you were the one that was doing all the hurting.
tu eri l'unica che mi stava facendo soffrire.
What are you doing here? Charley!
Charley…! È tu che ci fai qui?
I'm just trying to figore out what they're doing.
Sto solo cercando di capire cosa stanno combinando.
Wait a minute, what are you doing here? It's over, Riddler?
È finita, Enigmista… Aspetta, che ci fai tu qui?
Charley! What are you doing here?
Charley…! È tu che ci fai qui?
Well, I think the better question is what are you doing here?
Beh, credo che la domanda giusta sia"Cosa ci fai tu qui?
I should have told you that I was doing your ex.
Avrei dovuto dirtelo che mi stavo facendo il tuo ex.
I think the better question is, what are you doing here?
Penso che la domanda giusta sia: che ci fai tu qui?
now they're doing the legs.
e adesso mi stanno facendo le gambe.
I think the real question is, what are you doing here?
Secondo me la domanda giusta è: cosa ci fai tu qui?
Cause I don't know why I'm doing this to myself.
Perche' non so come mai mi sto facendo questo.
And I believe I'm doing it well. because I love the Bureau and I love my
Amo il mio lavoro e credo che me la stia cavando bene. ma io voglio restare perché amo il Bureau,
But I think she's doing pretty great.
Ma penso se la stia cavando piuttosto bene.
you refuse which ends with them doing the exam anyway.
perdiamo qualche ora a fare l'esame.
how some of them are doing very well for themselves.
di come alcuni di loro se la stiano cavando davvero molto bene.
That's got a guardian angel that feels like doing extra credit. The only way that we are taking off and there's a passenger on this plane is if we lose a few thousand pounds.
E abbiamo un passeggero con un angelo custode che fa gli straordinari. riusciremo a decollare solo perdendo qualche migliaia di chili.
my vibrations are the best” and, that“I'm doing very well”.
le mie vibrazioni sono le migliori, me la sto cavando benissimo”.
thinks that you're doing pretty darn great.
crede che me la stia cavando dannatamente bene.
Results: 104034, Time: 0.0756

Top dictionary queries

English - Italian