FAZER in English translation

do
fazer
ver
sim
realizar
make
fazer
tornar
deixar
tomar
criar
dar
ganhar
realizar
obrigar
efetuar
take
tomar
levar
tirar
assumir
fazer
demorar
ter
dar
aceitar
get
obter
ficar
ter
receber
buscar
chegar
arranjar
conseguir
começar
levar
ask
perguntar
pedir
fazer
solicitar
convidar
interrogar
questionar
consulte
have
ter
ainda
tãam
possuir
apresentar
haver
dispor
vêm
cause
porque
causar
provocar
fazer
motivo
ocasionar
acarretar
gerar
a causa
doing
fazer
ver
sim
realizar
making
fazer
tornar
deixar
tomar
criar
dar
ganhar
realizar
obrigar
efetuar
done
fazer
ver
sim
realizar
made
fazer
tornar
deixar
tomar
criar
dar
ganhar
realizar
obrigar
efetuar
taking
tomar
levar
tirar
assumir
fazer
demorar
ter
dar
aceitar
makes
fazer
tornar
deixar
tomar
criar
dar
ganhar
realizar
obrigar
efetuar
does
fazer
ver
sim
realizar
getting
obter
ficar
ter
receber
buscar
chegar
arranjar
conseguir
começar
levar
having
ter
ainda
tãam
possuir
apresentar
haver
dispor
vêm
asking
perguntar
pedir
fazer
solicitar
convidar
interrogar
questionar
consulte

Examples of using Fazer in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Eu preferia fazer uma paragem para descansar, Dick.
I would have preferred a rest stop, Dick.
O tratamento trombolítico pode fazer com que o coração bata de uma forma irregular.
Thrombolytic treatment may cause the heart to beat irregularly.
Tenho que fazer alguma perguntas ao pai.
I have to ask Dad some questions.
Tens de fazer tu a entrega.
You gotta make the drop-off.
Não o vou deixar fazer isso.
I won't let him do that.
Pensava que estava a fazer grandes trabalhos em nome Dele.
I thought I was doing great works in His name.
Ajude-me a fazer justiça pelo Grigory,
Help me get justice for grigory,
Eu posso fazer a dor desaparecer.
I can take the pain away.
O Sandy e a Kirsten querem fazer uma festa de despedida para ti.
Sandy and Kirsten wanna have a send-off party for you.
Devíeis fazer essa pergunta… ao vosso pai.
You should ask that question of your father.
Então temos de fazer com que o Sawyer nos dê.
Then we have to make Sawyer give it to us.
Ele vai fazer milhares de vítimas.
He will cause thousands of casualties.
Para te exibires a fazer.
To pavonearte do.
Estás a fazer um bicho-de-sete-cabeças.
You're making a big deal out of nothing.
Estava naquele aviäo… a fazer as proezas estúpidas dele.
He was up in that plane doing his dumb stunts.
Não consigo fazer com que o meu irmão faça nada.
I can't get my brother to do anything.
Eu tenho que fazer mais algumas perguntas.
I have to ask some more questions.
Vou fazer um peditório.
I will take up a collection.
Fazer exames médicos todo ano
Have medical examination each year
Caracteres especiais podem fazer com que a atualização falhe.
Special characters may cause upgrade to fail.
Results: 497024, Time: 0.0691

Fazer in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English