GET in Italian translation

[get]
[get]
ottenere
get
obtain
achieve
gain
receive
acquire
attain
earn
avere
have
get
take
andare
go
get
leave
be
walk
move
come
head
arrivare
get
arrive
reach
come
go
here
there
fare
do
make
take
go
get
deal
do i do
have
get
entrare
enter
get
come in
go in
join
walk in
entry
fit
diventare
become
get
turn
be
go
grow
make
raggiungere
reach
achieve
get
attain
meet
join
accomplish
trovare
find
get
porta te

Examples of using Get in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
I have got a feeling you will end up in a cell right next to mine. Never. So get your ass into an American prison cause, if you get done in Mexico.
Perché se ti beccano in Messico finirai in una cella vicino alla mia. Mai. Quindi porta le tue chiappe in una prigione americana.
If you get a bunch of people together,
Se metti insieme un gruppo di persone,
Well, yeah, I get it, but I don't want to start our marriage assuming that it won't work out.
Beh, sì, lo capisco, ma non voglio iniziare il matrimonio pensando che non funzionerà- Sembra logico.
Get on board because our case is she's a suicidal pillhead,
Sali a bordo, perche' il nostro caso e''E' una drogata suicida',
If you let for vacation, even if you get bombed or bit by a snake,
Se te ne vai in vacanza, anche se vieni bombardato o morso da un serpente,
If you get done in Mexico, I have got a feeling you will end up in a cell right next to mine. So get your ass into an American prison'cause, Never.
Perché se ti beccano in Messico finirai in una cella vicino alla mia. Mai. Quindi porta le tue chiappe in una prigione americana.
take care of yourself, get in bed, and shred that
ti riguardi, ti metti a letto e strappi quel coso
Get these people here in 15 minutes…
Portateli qui tra quindici minuti o comincerò a sparare ai passeggeri,
okay? I get that, but do me a favor,
ok? Lo capisco, ma fammi un favore,
You either get on board, or you're gonna wake up on that island with Phil Donahue and the electric car. You understand me?
O sali a bordo, o ti sveglierai in quell'isola con Phil Donahue e la macchina elettrica, hai capito?
Get to know about special offers
Vieni a conoscere su offerte speciali
Because you're gonna need that one if you don't open this door and get me my patient and let me do my job.
Perché ne avrà bisogno se non apre questa porta e mi porta dal paziente lasciandomi fare il mio lavoro.
I get that, but… what I don't get is what any of this has to do with Reddington's man, Smoll.
Quello lo capisco, ma… quello che non mi spiego è cosa questo abbia a che fare con l'uomo di Reddington, Smoll.
Tosh, get some of these uniforms together
Tosh, metti insieme un po' di quegli agenti
This is all very touching, but, Rachel, get on the wagon, or I swear to God, I'm gonna throw you on.
E' tutto molto toccante ma… Rachel, sali sul carro o giuro su Dio che ti ci butto sopra di forza.
Get them out of the building, away from here,
Portateli fuori dall'edificio,
You get over here… it's… it's… And… if there's one thing I have learned… and you get down there like that.
Tu, vieni qui sopra… è… è… se c'è una cosa che ho imparato… e tu vieni qui così.
Adrian, you froze the fire gate, and Dad is dying… I'm sorry! so get your booty back home or else!
Adriano, hai congelato il cancello antincendio e papà sta morendo… quindi porta a casa il tuo bottino o altro! Mi dispiace!
Just in case you wanna talk, or if you wanna leave with this guy, totally get it. I will tell you what, I am gonna go wait
O se vuoi andartene con questo tipo, lo capisco totalmente. in caso tu voglia parlarmi Uh… Facciamo così,
Get focused: If your headset seems to be losing calibration,
Metti a fuoco: se il tuo headset sembra perdere calibratura,
Results: 156526, Time: 1.1944

Top dictionary queries

English - Italian