ACCELERATOR PROGRAM in Japanese translation

[ək'seləreitər 'prəʊgræm]
[ək'seləreitər 'prəʊgræm]
アクセラレータプログラム
accelerator program
accelerator programme
アクセラレータープログラム
アクセラレーター・プログラム
accelerator program
促進プログラムを
acceleratorプログラムは

Examples of using Accelerator program in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We are an official supporter for Open Challenge(accelerator program) hosted by DMM. make.
プロト化:DMM.makeが主催するオープンチャレンジ(アクセレレータープログラム)のオフィシャルサポーターとなっております。
In 2014 Lingvist was selected from a pool of over 1,500 applicants to participate in the world-renowned TechStars London accelerator program.
年、Lingvistは、1,500を超える応募の中からTechStarsLondonのアクセラレータ・プログラムへの参加者に選出された。
The company today operates its Target+ Techstars program, the beauty-focused Target Takeoff, and the India-based Target Accelerator Program.
同社は現在、Target+Techstarsプログラム、美容に注力するTargetTakeoff、インドを拠点とするTargetAcceleratorプログラムを運営している。
The startup is part of the current Techstars Disney Accelerator program.
このスタートアップは、Techstarsが今展開しているDisneyAcceleratorプログラムから生まれた。
In addition, we will also introduce the 3-month incubation program Seed Accelerator Program they participated in.
また併せて彼らが参加した3ヶ月間のインキュベーションプログラムSeedAcceleratorProgramについてもご紹介します。
For start-ups, participating in an accelerator program not only boosts funding resources, but also provides valuable connections with potential investors, buyers, and partners.
スタートアップ企業にとってアクセラレーター・プログラムへの参加は資金源を増加させるだけではなく、潜在的な投資家、買い手、パートナーとの価値あるネットワークを提供する。
Regarding our accelerator program for promising startup companies, we will accelerate the globalization of our Open Network Lab, to develop the"Seed Accelerator Program", which has received such high praise as Japan's leading entrepreneur support program..
有望なスタートアップ企業の育成事業については、国内有数の起業家支援プログラムとして評価を得ている「SeedAcceleratorProgram」を展開するOpenNetworkLabのグローバル化を加速させます。
Aaltoes, the Aalto Entrepreneurship Society, is Europe's largest student run entrepreneurship community and organises the Startup Sauna accelerator program for startups, raising more than US$36 million in funding since 2010.
Aaltoes(AaltoEntrepreneurshipSociety、アールト起業家協会)は、学生により運営されるヨーロッパ最大の起業家コミュニティであり、スタートアップとしてサウナ促進プログラムを組織し、2010年以降に3,600万米ドル以上のファンドを集めた。
Selected hackthon projects will be invited to join the NoitomVR Lab incubator and accelerator program, a chance to fine tune their project and take it to market.
優れたプロジェクトはNoitomVRLabTokyoのインキュベーターとアクセラレータープログラムに招待され、プロジェクトを磨き上げて世界市場に進出するチャンスを得られます。
DG established"Open Network Lab," Japan's first accelerator program, in 2010, and has incubated roughly 100 teams and entrepreneurs chosen from more than 1,200 entries.
DGは2010年、日本初のアクセラレータープログラムとして「OpenNetworkLab」を設立し、1,200を超える応募の中から約100組の起業家を育成してきました。
Malaysia's Ministry of Entrepreneur Development(MED) and the Malaysian Technology Development Corporation(MTDC) jointly launched‘MED-MTDC Industry 4.0 SME Accelerator Program' to help SMEs.
マレーシアの起業家開発省(MED)と技術開発公社(MTDC)は、デジタル分野において中小企業を支援することを目的として、共同で“MED-MTDCIndustry4.0SMEAcceleratorProgram”を立ち上げた。
NetLED Co., Ltd.(Takaya Tokunaga, president) has been selected as a corporate participant in the launch of a 12 week accelerator program“Orange Fab Asia” managed by Orange Labs Tokyo(Tokyo Branch of Orange). Orange is a leading telecommunications operator(formerly France Telecom).
フランス大手通信会社Orange社(旧フランステレコム)、OrangeLabsTokyo(Orange東京支社)によって運営される12週間のアクセラレータプログラム「OrangeFabAsia」の第一期参加企業としてNetLED株式会社(代表取締役・德永隆也)が選出されました。
As of now they plan to offer services, such as free consulting, an accelerator program, a financial one-stop support service to provide information on the laws and regulations, as well as publish an English handbook by April of next year.
現時点でこれらの企業が提供を計画しているサービスは、無料コンサルティング、アクセラレータプログラム、法律や規制に関する情報を提供する金融のワンストップ支援サービスなどで、来年4月までには英語のハンドブックも出版される予定。
These initiatives will result in the creation of an"outbound style" of business that actively provides state-of-the-art technology and new business ideas. As one of the new company's first initiatives, NEC X will begin implementing the"NEC Accelerator Program" in July 2018 in order to launch the first startups in early 2019.
ここで、最先端技術や新事業アイデアを積極的に提供することで、「アウトバウンド型」の事業を立ち上げていきます。まずは7月から、最短1年で新事業を立ち上げる「NECアクセラレータープログラム」を開始します。
Open Network Lab, which is developing Seed Accelerator Program, one of Japan's leading programs to support entrepreneurs, is expanding its scope to support more entrepreneurs based on incubation know-how accumulated through eight years of programs..
日本有数の起業家支援プログラムとして評価を得ている「SeedAcceleratorProgram」を展開するOpenNetworkLabは、8年間におよぶこれまでのプログラムで培ったインキュベーションのノウハウを元に、より多くの起業家を支援すべく活動範囲を拡大しています。
Acquisition cases of Israeli startups by Chinese businesses such as Alibaba are increasing, and Samsung is now launching an accelerator program in Israel called Runway, so compared to those kinds of developments the movement of Japanese business is quite small as of now.
アリババなどの中国企業によるイスラエルスタートアップの買収事例も増えていますし、サムスンは「Runway」というアクセラレータプログラムをイスラエルでローンチさせています。そうした動きと比べると、日本企業の動きは小さい状況です。
Aaltoes, which stands for Aalto Entrepreneurship Society, is Europe's largest student run entrepreneurship community and organises the Startup Sauna accelerator program for startups, raising more than US$36 million in funding since 2010.
Aaltoes(AaltoEntrepreneurshipSociety、アールト起業家協会)は、学生により運営されるヨーロッパ最大の起業家コミュニティであり、スタートアップとしてサウナ促進プログラムを組織し、2010年以降に3,600万米ドル以上のファンドを集めた。
Japanese fintechs were informed of the opportunity to gain"fast track" as startups, by pitching ideas for receiving feedback from experienced mentors from financial services, angel investors as well as the opportunity to get on the'watch-list' for Startupbootcamp FinTech's 2016 accelerator program.
日本のフィンテック・スタートアップがファストトラックに参加できる機会があることが伝えられ、ピッチの結果、金融サービス出身の経験豊かなメンター、エンジェル投資家らからフィードバックを得て、StartupbootcampFinTechの2016年のアクセラレータプログラムのウォッチリストに入る権利を与えられる。
In fact, the Griffin Accelerator program is providing AU$25,000 and 10 percent equity for each of the five startup finalists, with the potential for them to receive another AU$25,000 for those startups that make it through to the next round in the program..
実際、GriffinAcceleratorプログラムは、5つのスタートアップファイナリストのそれぞれに2万5千万ドルと10%の株式を提供しており、プログラムの次のラウンドに向けてスタートアップに2万5千万ドルをもらう可能性があります。
Through collaboration in DG's global network connecting Japan, North America, Asia, and Europe, assistance will be provided to help Japanese startups access a global market and overseas startups to take part in this accelerator program and break into the Japanese market.
また、日本と北米、アジア、欧州をつなぐ、DGのグローバルネットワークとの連携を通じ、日本発のスタートアップの海外展開や、海外スタートアップの本アクセラレータープログラムへの参加および日本市場展開をサポートします。
Results: 51, Time: 0.0426

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese