ACCORDING TO THE CONDITIONS in Japanese translation

[ə'kɔːdiŋ tə ðə kən'diʃnz]
[ə'kɔːdiŋ tə ðə kən'diʃnz]
条件に従って
状態に

Examples of using According to the conditions in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Photo“Jackson Hole Ski Resort, Wyoming” can be utilized for private and commercial purposes according to the conditions of the purchased Royalty-free of charge license.
写真"バスコダガマ橋,リスボン,ポルトガル"は、購入したロイヤリティフリーライセンスの条件に従って、個人用および商用目的で使用できます。
The Input Circuit receives the signal properly according to the conditions of the signal source, eliminates noise from unnecessary frequency bands and then sends the pure guitar signal to the effect circuit.
入力回路は、入力される信号源の状態に応じて適正に信号を受け取り、不必要な帯域のノイズを除去し、ピュアなギター信号をエフェクト回路に送り出します。
The individual registering the RPA Assets warrants that it has the right to represent the UiPath Partner in the conclusion of a license agreement, according to the conditions set in the Terms.
RPA資産の登録を行う個人は、本規約に定める条件に従い、自らがライセンス契約の締結において当該UiPathパートナーを代表する権利を有することを保証するものとします。
In case of a legal person, the individual accessing UiPath Go! warrants that it has the right to represent the legal person in the conclusion of a license agreement, according to the conditions set in the Terms.
法人の場合、UiPathGo!にアクセスする個人は、本規約に定める条件に従い、自らがライセンス契約の締結において当該法人を代表する権利を有することを保証するものとします。
Infinite speed:According to the conditions, the operator can control the speed of jacking cylinders and the flow of slurry by adjusting the frequency converter, which makes great adaptability and safety.
Infinite速度:条件によれば、オペレータは、ジャッキシリンダの速度と優れた適応性と安全性を行う周波数変換器を調整することにより、スラリーの流れを制御することができます。
However, even after the end date, if the service user separately determines the service, the points can be used according to the conditions.
ただし、当該終了日以降も、サービス利用者は別途当社が定める場合、当該条件に従いポイントを利用することができるものとします。
If complex association including row consolidation and operation is necessary, create a view according to the conditions on the Oracle DB side and use the view as the acquisition target.
列の連結や演算などの複雑な対応付けが必要な場合は、OracleDB側で条件に応じたビューを作成し、そのビューを取得対象としてください。
How to obtain permission】 We downloaded images according to the conditions of copyright notice and use application unnecessary, alterable, and used it.
許可の取得方法】著作権表記および利用申請の不要、改変可の条件に沿って画像をダウンロードし、利用させていただきました。
When a member uses an eligible service specified by the Company, or specific paid services, the Company shall grant“points” according to the conditions set forth by the Company.
当社は、会員が当社の指定する対象サービスを利用し、または特定の有料サービスを利用した場合において、当社の定める条件に従い「ポイント」を付与します。
Apart from the Euro, the Exchange rates of the other currencies is only approximate, the amount deducted from your credit card may vary according to the conditions applied by the issuing institute.
ユーロ通貨を除いて、他の通貨での為替レートは、発行者によって適用された条件に応じて異なる場合がありますクレジットカードに課金されます量を示す。
According to the conditions of the material density and particle size distribution, pneumatic, mechanical swing and mechanical+ pneumatic combination are used to agitate the material of the tank body to prevent material stratification in the tank body.
物質的な密度および粒度分布の条件に従ってタンクボディの物質的な成層を防ぐためにタンクボディの材料を揺り動かすのに、空気の、機械振動がおよび機械+空気の組合せは使用されています。
The user declares that is of legal age(over 18 years old) and has legal capacity needed to contract the services announced in the website Tablao Flamenco Cordobes, according to the conditions sorted below to which the user acknowledge and agrees.
ユーザーは法定年齢(18歳以上)であることを宣言し、ユーザーが認知し同意する下記の条件に従って、ウェブサイトTablaoFlamencoCordobesで発表されたサービスを契約するために必要な法的能力を有しています。
The foreigner, who is prevented in his country from the effective exercise of democratic freedoms guaranteed by the Italian Constitution, has the right to asylum in the territory of the Republic, according to the conditions established by law".
自国において、イタリア憲法で保証されている民主的自由の実際的行使が妨げられている外国人は、法律で確立された条件に従って、共和国の領土内における亡命の権利を有する。
Wherever applicable, the company holds the rights to delay the refund unless you deliver a signed letter confirming product destruction, and for whenever the products returned are not according to the conditions mentioned in this policy.
どこ適用,同社は、製品の破壊を確認し署名した手紙を届けるない限り、払い戻しを遅らせるために権利を保持しています,そしていつでものために返品された製品は、このポリシーに記載された条件に従ってされていません。
These houses devised by Atelier Bow-Wow, NISHIZAWA Ryue, and KITAYAMA Koh, internationally-active Japanese architects, were all designed for the city of Tokyo. They are buildings that attempt to create a connection with their surroundings according to the conditions of the lot and neighborhood.
世界的に活躍する日本の建築家3組[アトリエ・ワン、西沢立衛、北山恒]が考えた「家」は、いずれも東京という都市の中に計画され、敷地と周辺の条件をふまえて、まわりと関係をつくろうとする建築です。
for whenever the products returned are not according to the conditions mentioned in this policy.
あなたは、この払い戻しを発行する費用を負担することを要求されます.どこ適用,同社は、製品の破壊を確認し署名した手紙を届けるない限り、払い戻しを遅らせるために権利を保持しています,そしていつでものために返品された製品は、このポリシーに記載された条件に従ってされていません。
Select the color according to the condition you want to treat.
あなたが扱いたいと思う条件に従って色を選んで下さい。
Use as frequently as needed according to the condition of the skin.
また、お肌の状態に合わせていつでもご使用いただけます。
Select and apply the medicinal agent according to the condition of the hair.
毛髪の状態に合わせて薬剤を選定し塗布します。
Please adjust the speed according to the condition of the road.
実際の速度は道路状況に応じて調整してください。
Results: 47, Time: 0.0596

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese