DIE AT in Japanese translation

[dai æt]
[dai æt]
で死亡する
で死ぬ
die at
で死亡し
で死に

Examples of using Die at in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Most marine animals that die at sea do not turn up on beaches.
ほとんどの場合、海で死んだ海洋生物が海岸に打ち上げられることはない。
Or not die at all by finding a way to escape?
それともどこかで死からは逃れられないと諦められるのだろうか。
In case you die at sea, your mother would still have the other twin.
もし、海で死んでも、あんたのお母さんは、もう1人いるからね。
And so when 17 students and faculty die at my school, no one in this chain will assume responsibility.
ですから私の学校で死んだ生徒や教職員17人についてこれらの人々の誰にも責任は問えないということです。
Force of Nature- Mana cost decreased from 6 to 5, Treants no longer have Charge and no longer die at the end of the turn.
自然の援軍-マナコストが6→5に減少。トレントは「突撃」を持たなくなり、ターン終了時に死ななくなった。
Old: Deathrattle minions you play cost(3) less, but die at end of turn.
旧:自分が手札から使用する断末魔を持つミニオンはコストが(3)減るが、ターンの終了時に死亡する
The result is that more people receive futile“lifesaving” care, and fewer people die at home than did, say, 60 years ago.
その結果、むなしい「救命」治療を受ける人が増え、60年前よりも自宅で亡くなる人が減った。
Each year in Russia, about 14,000 women die at the hands of their husbands or intimate partners.
ロシアでは、年間約1万4千人の女性が、恋人や夫からの暴力で死亡している」。
Similarly, comparing people who die at the age of 66 with those who live up to the age of 100, the pension benefits vary greatly, but it cannot be called unfair.
同様に、66歳で死亡する人と、100歳まで生きる人とを比較すると、年金給付額が大きく異なるわけだが、それを不公平ということもできない。
It didn't go into the entire prophecy only mentioning“either must die at the hand of the other for neither can live while the other survives.”.
これが、予言の"eithermustdieatthehandoftheotherforneithercanlivewhiletheothersurvives"(一方が他方の手にかかって死なねばならぬ。
And that sentence is this:“Either must die at the hand of the other for neither can live while the other survives.”.
これが、予言の"eithermustdieatthehandoftheotherforneithercanlivewhiletheothersurvives"(一方が他方の手にかかって死なねばならぬ。
This theory stems from the infamous prophecy's line,“either must die at the hand of the other, for neither can live while the other survives.”.
これが、予言の"eithermustdieatthehandoftheotherforneithercanlivewhiletheothersurvives"(一方が他方の手にかかって死なねばならぬ。
Why must“either must die at the hand of the other for neither can live while the other survives”?
これが、予言の"eithermustdieatthehandoftheotherforneithercanlivewhiletheothersurvives"(一方が他方の手にかかって死なねばならぬ。
It says,"Either must die at the hand of the other for neither can live while the other survives.".
これが、予言の"eithermustdieatthehandoftheotherforneithercanlivewhiletheothersurvives"(一方が他方の手にかかって死なねばならぬ。
And either must die at the hands of the other, for neither can live while the other survives…".
これが、予言の"eithermustdieatthehandoftheotherforneithercanlivewhiletheothersurvives"(一方が他方の手にかかって死なねばならぬ。
The books say that"either must die at the hand of the other for neither can live while the other survives.".
これが、予言の"eithermustdieatthehandoftheotherforneithercanlivewhiletheothersurvives"(一方が他方の手にかかって死なねばならぬ。
The Shaman uttered the words"… and either must die at the hand of the other for neither can live while the other survives…".
これが、予言の"eithermustdieatthehandoftheotherforneithercanlivewhiletheothersurvives"(一方が他方の手にかかって死なねばならぬ。
In one fan's alternate ending, the prophesy of"either must die at the hand of the other, for neither can live while the other survives.
これが、予言の"eithermustdieatthehandoftheotherforneithercanlivewhiletheothersurvives"(一方が他方の手にかかって死なねばならぬ。
He knew that the Prophecy said"And either must die at the hand of the other for neither can live while the other survives…".
これが、予言の"eithermustdieatthehandoftheotherforneithercanlivewhiletheothersurvives"(一方が他方の手にかかって死なねばならぬ。
The prophecy reads,"either must die at the hand of the other, for neither can live while the other survives.".
これが、予言の"eithermustdieatthehandoftheotherforneithercanlivewhiletheothersurvives"(一方が他方の手にかかって死なねばならぬ。
Results: 69, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese