SOME SUPPLEMENTS in Japanese translation

[sʌm 'sʌplimənts]
[sʌm 'sʌplimənts]
いくつかのサプリメントは

Examples of using Some supplements in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Some supplements may have drug interactions and a medical professional should determine if it is appropriate for you to consume such supplements..
いくつかのサプリメントは、あなたがそのようなサプリメントを消費することが適切である場合、薬物相互作用を有する可能性があり、医療専門家はそれを決定すべきである。
Some supplements require you to take a few large pills, while testosterone drops can be swallowed easily in a few sips of water.
いくつかのサプリメントは、いくつかの大規模な薬を飲むする必要が,テストステロン滴が水を数一口に容易に嚥下することができながら、。
Some supplements are used to promote a gradual increase in muscle, while others are used to promote quick gains and powerful results in a short period of time.
いくつかのサプリメントは筋肉の緩やかな増加を促進するために使用されます。,時間の短い期間で迅速な利益と強力な結果を促進するために使用されるもの。
Some supplements enhance the preventative benefits of cranberries, while others help to boost the antioxidant and anti-aging benefits that top cranberry pills provide.
いくつかのサプリメントはクランベリーの予防効果を高める一方、他のサプリメントは、トップクランベリーピルが提供する抗酸化およびアンチエイジングの利点を高めるのに役立ちます。
Some supplements can increase the risk of bleeding or, if a person takes them before or after surgery, they can affect the person? s response to anesthesia.
いくつかのサプリメントは、出血のリスクを高めることができますか、または人が手術の前後に服用した場合、麻酔に対する反応に影響を与えることがあります。
If you are allergic to soy products, make sure to check the container to ensure the product is soy-free, because some supplements use blends of soy and sunflower derived phosphatidylserine.
あなたが大豆製品にアレルギーがある場合、いくつかのサプリメントは、大豆とヒマワリ由来のホスファチジルセリンのブレンドを使用するので、製品が大豆フリーであることを確認するために容器をチェックすることを確認してください。
So cook some steaks, order some supplements, lift some weights, and take that first step to a fitter, more muscular, happier life.
だからいくつかのステーキを調理、いくつかのサプリメントを注文、いくつかの重みを持ち上げ、フィッタより多くの筋肉、幸せな生活に最初の一歩を踏み出します。
As opposed to some supplements dosage whereby the amount you take changes at different stages of the cycle, Anadrol has a standard dosage of 50mg daily.
あなたが服用する量が周期の異なる段階で変化するいくつかのサプリメントの投与量とは対照的に、Anadrolは毎日50mgの標準投与量を持っています。
There are some supplements that deliver the extract in a gel capsule, and others use tablets to give you the main ingredient.
そこゲルカプセルにエキスを提供するいくつかのサプリメントがあり、他の人はあなたの主な成分を与えるためにタブレットを使用しています。
Some supplements that are sold only include a trace amount of what it is advertised to be, and these are therefore a waste of money.
販売されているいくつかのサプリメントは、あると宣伝されているものの微量が含まれ、これらは、したがって、お金の無駄です。
Some supplements and juices that claim to have the benefits of noni have been overly processed and have lost some of the health benefits in the process.
ノニの利点を持っていると主張するいくつかのサプリメントやジュースは過度に処理された、その過程で健康上の利点のいくつかを失っています。
Maybe you require some additional program. Besides going to health and fitness program, eating some supplements and excellent nourishment will certainly complete your effort.
物理的なフィットネスプログラムを訪れるほかに、優れた栄養のために、いくつかのサプリメントを摂取することは確かにあなたのイニシアチブを完了します。
Unlike virtually all prescription drugs and some supplements, vitamin C has never been found to have any dosage level above which it can be expected to demonstrate any toxicity.
ほとんどすべての処方薬および一部サプリメントとは異なり、ビタミンCは、ある量を上回ると何らかの毒性が現れてもおかしくないという量が未だに確認されていない。
Bloodroot extracts have also been promoted by some supplement companies as a treatment or cure for cancer, but the U.S. Food and Drug Administration has listed some of these products among its“187 Fake Cancer‘Cures' Consumers Should Avoid”.
また、ブラッドルートの抽出物は、一部のサプリメント会社によって、ガンの治療薬として販売されていますが、FDAは、これらの商品のうちのいくつかを、「187FakeCancer‘Cures'ConsumersShouldAvoid(消費者が避けるべき187の偽のガン治療)」のリストに加えています。
You might need some supplements.
いろいろ補足が必要かも。
While some supplements are decaffeinated, most are not.
いくつかのサプリメントはカフェインではなく、ほとんどがカフェインではありません。
Some supplements offer stronger doses of up to 600mg.
いくつかサプリメントは600mgまでのより強い用量を提供します。
You may need to take some supplements.
いろいろ補足が必要かも。
We have picked some supplements that are produced by companies with good reputations for you to choose from.
私たちはあなたが選ぶ良い評判を持つ企業によって生産されているいくつかサプリメントを選びました。
It is possible that some supplements in the market are riddled with toxic metals or other harmful drugs.
一部の市販のサプリメントは有毒金属やその他の薬物で汚染されている場合があります。
Results: 881, Time: 0.0348

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese