THE KUBERNETES in Japanese translation

kubernetes

Examples of using The kubernetes in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This page explains how Kubernetes objects are represented in the Kubernetes API, and how you can express them in. yaml format.
このページでは、KubernetesオブジェクトがKubernetesAPIでどのように表現されているか、またそれらを.yamlフォーマットでどのように表現するかを説明します。
Cocktail Cloud is the first in the cloud product category to have acquired the Kubernetes Certification from Cloud Native Computing Foundation(CNCF) and proved its technical abilities.
CocktailCloudは、クラウドネイティブコンピューティング財団(CNCF)からKubernetes認定を取得し、その技術的能力を証明した、クラウド製品カテゴリーで最初のものであるという。
Cisco and Google Cloud have worked closely to extend and optimize the Kubernetes platform for on-premises production environments, providing customers with a consistent environment and the confidence to move workloads between private and public clouds.
CiscoとGoogleCloudは密接に協力し、オンプレミス本番環境向けのKubernetesプラットフォームの拡張と最適化を進め、ワークロードをプライベートクラウドとパブリッククラウド間で安心して移動できる一貫した環境を提供してきた。
Operators were first introduced by CoreOS in 2016, designed to be an application specific controller that extends the Kubernetes API to create, configure, and manage instances of applications on behalf of a Kubernetes user.
Operatorsは元々,Kubernetesユーザに代わってアプリケーションインスタンスの生成,構成,管理を行うKubernetesAPIを拡張したアプリケーション特有のコントローラとして,CoreOSが2016年に導入したものだ。
With this, a Connect sidecar running Envoy(a proxy for Connect) can be automatically injected into pods, making the Kubernetes configuration automatic.
これにより、Envoy(Connectのプロキシ)を実行するConnectサイドカーをPodに対して自動的にインジェクションして、Kubernetes設定を自動化することができる。
Kube-proxy is a network proxy that runs on each node in your cluster, implementing part of the Kubernetes ServiceA way to expose an application running on a set of Pods as a network service. concept.
Kube-proxyはクラスター内の各Nodeで動作しているネットワークプロキシで、KubernetesのServicePodの集合で実行されているアプリケーションをネットワークサービスとして公開する方法。コンセプトの一部を実装しています。
This allows the Kubernetes application to execute in conjunction with other types of applications on the same set of servers, while Mesos ensure that resources are fairly distributed and isolates each application.
これによって、Kubernetesのアプリケーションが他のタイプのアプリケーションと同時に同じサーバーで実行でき、一方Mesosは、リソースが公平に割り当てられ、各アプリケーションが分離されることを確保します。
When we announced the Kubernetes open source project in June of 2014, we were thrilled with the large community of customers and partners it quickly created.
年6月にオープンソースプロジェクトのKubernetesについて発表を行ったとき、大変うれしいことにお客様とパートナーの大規模なコミュニティがあっという間に構築されました。
The cloud controller manager(CCM) concept(not to be confused with the binary) was originally created to allow cloud specific vendor code and the Kubernetes core to evolve independent of one another.
クラウドコントローラマネージャー(CCM)のコンセプト(バイナリと混同しないでください)は、もともとクラウドベンダー固有のソースコードと、Kubernetesのコアソースコードを独立して進化させることが出来るように作られました。
A Kubernetes object is a“record of intent”- once you create the object, the Kubernetes system will constantly work to ensure that object exists.
Kubernetesオブジェクトは”意図の記録”です。一度オブジェクトを作成すると、Kubernetesは常にそのオブジェクトが存在し続けるように動きます。
The implementation of the four shared controllers highlighted above, and some scaffolding along with the shared cloudprovider interface, will stay in the Kubernetes core.
上で強調した4つの共有コントローラーの実装、そしていくつかの共有クラウドプロバイダーインターフェースと一部の連携機能は、Kubernetesのコアにとどまります。
The Kubernetes community has recently focused on offering extension points for the framework, for example with Custom Resource Definitions(CRDs) and the creation of operators that support deployment and operational maintenance, but this often means that organisations are forced to run their own instance of data stores and middleware.
最近のKubernetesコミュニティでは、フレームワークの拡張ポイントの提供に注目が集まっている。CustomResourceDefinitions(CRDs)や、デプロイや運用上のメンテナンスをサポートするオペレータの開発などがその例だ。
One of the interesting outcomes of the tensions around Docker's orchestration strategy with Swarm and the Kubernetes community was that a joint project was formed, taking the core of Docker's runtime and breaking it out as a new jointly developed open source project, named containerd.
SwarmによるDockerのオーケストレーション戦略とKubernetesコミュニティに関する対立の結果として興味深いのは、Dockerのランタイムのコアを使って、containerdという新たな開発オープンソースプロジェクトを作り出そうという、共同プロジェクトが形成されたことです。
This both corrected the problem of having a sprawling list of places within the Kubernetes codebase in which container runtimes changes would have to be applied, and clarified to potential runtimes exactly what functions they would have to support to be a CRI runtime.
これにより、Kubernetesコードベース内においてコンテナランタイムの変更を適用しなければならない場所のリストが拡大する、という問題が修正されると同時に、ランタイムがCRIランタイムであるためにサポートしなければならない機能が明確になりました。
He introduced Apache Dubbo, a Java RPC framework that has been released as open source by Alibaba-- which is very popular within China-- and RSocket, an application protocol providing reactive stream semantics, and talked about integration work between these technologies and Envoy and the Kubernetes Horizontal Pod Autoscaler.
氏は,AlibabaがオープンソースとしてリリースしているJavaRPCフレームワークであるApacheDubbo-中国では非常にポピュラーである-と,リアクティブなストリームセマンティクスを提供するアプリケーションプロコトルのRSocketを紹介し,これらテクノロジとEnvoy,そしてKubernetesHorizontalPodAutoscalerのインテグレーションについて解説した。
Managing a cluster describes several topics related to the lifecycle of a cluster: creating a new cluster, upgrading your cluster's master and worker nodes, performing node maintenance(e.g. kernel upgrades), and upgrading the Kubernetes API version of a running cluster.
クラスターの管理では、クラスターのライフサイクルに関するいくつかのトピックを紹介しています。例えば、新規クラスターの作成、クラスターのマスターやワーカーノードのアップグレード、ノードのメンテナンスの実施(例:カーネルのアップグレード)、稼働中のクラスターのKubernetesAPIバージョンのアップグレードについてです。
Docker and containerd are also based around the runc implementation, but cri-o states that it is"just enough" of a runtime for Kubernetes and nothing more, adding just the functions necessary above the base runc binary to implement the Kubernetes CRI.
Dockerとcontainerdはいずれもrunc実装をベースにしているのに対して、cri-oはKubernetesのランタイムとして"必要十分"なものとして、KubernetesCRIを実装するために必要な機能のみをruncバイナリに加えている、と同社は説明しています。
The labs do an okay job of introducing fluency in the kubernetes administration structure(e.g. commands to run, logs to view, etc.) and will help students to have a good basis for debugging a kubernetes system.
ラボは、kubernetesの管理構造(たとえば、実行するコマンド、ログを表示するなど)に流暢さを導入することができ、学生がkubernetesシステムをデバッグするための良い基礎を持つのに役立ちます。
Because TTL controller uses timestamps stored in the Kubernetes resources to determine whether the TTL has expired or not, this feature is sensitive to time skew in the cluster, which may cause TTL controller to clean up resource objects at the wrong time.
TTLコントローラーが、TTL値が期限切れかそうでないかを決定するためにKubernetesリソース内に保存されたタイムスタンプを使うため、この機能はクラスター内のタイムスキュー(時刻のずれ)に対してセンシティブとなります。タイムスキューは、誤った時間にTTLコントローラーに対してリソースオブジェクトのクリーンアップしてしまうことを引き起こすものです。
K8sm provides two components and connects Mesos with Kubernetes: Scheduler: Integrates the Kubernetes scheduling API with the Mesos scheduler runtime. 2. Executor: Integrates the Kubernetes
K8smは2つのコンポーネントを提供し、MesosをKubernetesに結び付けます:Scheduler:KubernetesschedulingAPIとMesosschedulerruntimeを統合Executor:
Results: 179, Time: 0.0433

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese