MEAT in Latin translation

[miːt]
[miːt]
carne
flesh
expensive
cibum
food
meat
eat
bread
cibus
meat
food
provision
esca
food
meat
de
concerning
and
whereof
story
think
departed
come out
for out
carnes
flesh
expensive
carnem
flesh
expensive
cibos
food
bread
meat
escas
food
meat

Examples of using Meat in English and their translations into Latin

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
Immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam suam.
And this is the law of the meat offering: the sons of Aaron shall offer it before the LORD, before the altar.
Haec est lex sacrificii et libamentorum quae offerent filii Aaron coram Domino et coram altari.
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him.
Panis eius in utero illius vertetur in fel aspidum intrinsecus.
Meat, wheat and magic!
Yoga, superfood et herbes magiques!
For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in.
Esurivi enim et dedistis mihi manducare sitivi et dedistis mihi bibere hospes eram et collexistis me.
For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink.
Esurivi enim et non dedistis mihi manducare sitivi et non dedistis mihi potum.
And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat?
Adhuc autem illis non credentibus et mirantibus prae gaudio dixit habetis hic aliquid quod manducetur.
Then Jesus saith unto them, Children, have ye any meat? They answered him, No.
Dicit ergo eis Iesus pueri numquid pulmentarium habetis responderunt ei non.
And did all eat the same spiritual meat;
Et omnes eandem escam spiritalem manducaverunt.
I like dark meat better than white meat.
Stola rubra mihi magis quam stola alba placet.
And Amnon said unto Tamar, Bring the meat into the chamber, that I may eat of thine hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
Dixit Amnon ad Thamar infer cibum in conclave ut vescar de manu tua tulit ergo Thamar sorbitiunculas quas fecerat et intulit ad Amnon fratrem suum in conclave.
And he said unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle.
Dixitque eis de comedente exivit cibus et de forte est egressa dulcedo nec potuerunt per tres dies propositionem solvere.
And while the day was coming on, Paul besought them all to take meat, saying, This day is the fourteenth day that ye have tarried and continued fasting, having taken nothing.
Et cum lux inciperet fieri rogabat Paulus omnes sumere cibum dicens quartadecima hodie die expectantes ieiuni permanetis nihil accipientes.
And Jonadab said unto him, Lay thee down on thy bed, and make thyself sick: and when thy father cometh to see thee, say unto him, I pray thee, let my sister Tamar come, and give me meat, and dress the meat in my sight, that I may see it, and eat it at her hand.
Cui respondit Ionadab cuba super lectulum tuum et languorem simula cumque venerit pater tuus ut visitet te dic ei veniat oro Thamar soror mea ut det mihi cibum et faciat pulmentum ut comedam de manu eius.
Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?
Ideo dico vobis ne solliciti sitis animae vestrae quid manducetis neque corpori vestro quid induamini nonne anima plus est quam esca et corpus plus est quam vestimentum?
And the priest shall take from the meat offering a memorial thereof, and shall burn it upon the altar: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
Qui cum obtulerit eam tollet memoriale de sacrificio et adolebit super altare in odorem suavitatis Domino.
Although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls.
Ficus enim non florebit et non erit germen in vineis mentietur opus olivae et arva non adferent cibum abscidetur de ovili pecus et non erit armentum in praesepibus.
And the meat of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel, and his cupbearers, and his ascent by which he went up unto the house of the LORD; there was no more spirit in her.
Et cibos mensae eius et habitacula servorum et ordinem ministrantium vestesque eorum et pincernas et holocausta quae offerebat in domo Domini non habebat ultra spiritum.
Gideon went in, and prepared a young goat, and unleavened cakes of an ephah of meal. He put the meat in a basket and he put the broth in a pot, and brought it out to him under the oak, and presented it.
Ingressus est itaque Gedeon et coxit hedum et de farinae modio azymos panes carnesque ponens in canistro et ius carnium mittens in ollam tulit omnia sub quercum et obtulit ei.
But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king's meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.
Proposuit autem Danihel in corde suo ne pollueretur de mensa regis neque de vino potus eius et rogavit eunuchorum praepositum ne contaminaretur.
Results: 60, Time: 0.0527

Top dictionary queries

English - Latin