IS THE FIRE in Malay translation

[iz ðə 'faiər]
[iz ðə 'faiər]
ialah neraka
is the fire
is hell
ialah api
is fire

Examples of using Is the fire in English and their translations into Malay

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And it will be said,"Today We will forget you as you forgot the meeting of this Day of yours, and your refuge is the Fire, and for you there are no helpers.
Dan dikatakan( kepada mereka):" Pada hari ini Kami melupakan kamu sebagaimana kamu telah melupakan pertemuan( dengan) harimu ini dan tempat kembalimu ialah neraka dan kamu sekali-kali tidak memperoleh penolong".
And it will be said:"This Day We will forget you as you forgot the Meeting of this Day of yours. And your abode is the Fire, and there is none to help you.".
Dan dikatakan( kepada mereka):" Pada hari ini Kami tidak hiraukan kamu( menderita di dalam azab seksa) sebagaimana kamu tidak hiraukan persediaan untuk menemui hari kamu ini; dan tempat kamu ialah neraka, dan kamu tidak akan beroleh sesiapapun yang dapat memberikan pertolongan.
And it will be said,“Today We forget you, as you forgot the encounter of this Day of yours. Your abode is the Fire, and there are no saviors for you.
Dan dikatakan( kepada mereka):" Pada hari ini Kami tidak hiraukan kamu( menderita di dalam azab seksa) sebagaimana kamu tidak hiraukan persediaan untuk menemui hari kamu ini; dan tempat kamu ialah neraka, dan kamu tidak akan beroleh sesiapapun yang dapat memberikan pertolongan.
this is the reward of those who keep their duty, while the reward of disbelievers is the Fire.
sedang kesudahan usaha orang-orang yang kafir pula ialah neraka.
Today We forsake you as you neglected the meeting of this day of yours and your abode is the fire, and there are not for you any helpers.
kamu telah melupakan pertemuan( dengan) harimu ini dan tempat kembalimu ialah neraka dan kamu sekali-kali tidak memperoleh penolong.
andyour destination is the fire and you have no helper.
tempat kembalimu ialah neraka dan kamu sekali-kali tidak memperoleh penolong.
the way you had forgotten the confronting of this day of yours- and your destination is the fire, and you do not have any supporters.”.
kamu telah melupakan pertemuan( dengan) harimu ini dan tempat kembalimu ialah neraka dan kamu sekali-kali tidak memperoleh penolong.
It will also be said:"This Day We will forget you as ye forgot the meeting of this Day of yours! and your abode is the Fire, and no helpers have ye!
Dan dikatakan( kepada mereka): Pada hari ini Kami melupakan kamu sebagaimana kamu telah melupakan pertemuan( dengan) harimu ini dan tempat kembalimu ialah neraka dan kamu sekali-kali tidak memperoleh penolong!
And it will be said,"Today We will forget you as you forgot the meeting of this Day of yours, and your refuge is the Fire, and for you there are no helpers.
Dan dikatakan( kepada mereka):" Pada hari ini Kami tidak hiraukan kamu( menderita di dalam azab seksa) sebagaimana kamu tidak hiraukan persediaan untuk menemui hari kamu ini; dan tempat kamu ialah neraka, dan kamu tidak akan beroleh sesiapapun yang dapat memberikan pertolongan.
And for those who disbelieved is the fire of hell; neither does their final seizure come that they may die,
Dan orang-orang yang kafir, bagi mereka neraka Jahannam; mereka tidak dijatuhkan hukuman bunuh supaya mereka mati( dan terlepas dari seksa), dan tidak pula diringankan azab neraka itu dari mereka;
goodness is for them; so it occurred that for them is the fire, and they have crossed the limits.
Tidak syak lagi, bahawa bagi merekalah api neraka, dan bahawa merekalah orang-orang yang disegerakan( masuknya ke dalam neraka)..
shall have the good; there is no avoiding it that for them is the fire and that they shall be sent before.
Tidak syak lagi, bahawa bagi merekalah api neraka, dan bahawa merekalah orang-orang yang disegerakan( masuknya ke dalam neraka)..
their tongues assert the falsehood that all good things are for themselves: without doubt for them is the Fire, and they will be the first to be hastened on into it!
mereka akan beroleh kesudahan yang baik di sisi Allah. Tidak syak lagi, bahawa bagi merekalah api neraka, dan bahawa merekalah orang-orang yang disegerakan( masuknya ke dalam neraka)!.
their tongues assert the falsehood that the reward most fair is for themselves: without doubt for them is the Fire, and they will be the first to be hastened on into it!
mereka akan beroleh kesudahan yang baik di sisi Allah. Tidak syak lagi, bahawa bagi merekalah api Neraka dan bahawa merekalah orang-orang yang disegerakan( masuknya ke dalam Neraka)!.
some of you shall curse others, and your abode is the fire, and you shall not have any helpers.
tempat kembali kamu ialah neraka, dan kamu tidak akan beroleh sesiapapun yang dapat memberikan pertolongan".
For those their refuge will be the Fire because of what they used to earn.
Mereka itu tempatnya ialah neraka, disebabkan apa yang selalu mereka kerjakan.
Where's the fire?
Dimana apinya?
Their abode will be the Fire and how evil is the abode of the wrongdoers.
Dan( sebenarnya) tempat mereka ialah neraka Jahannam, dan itulah seburuk-buruk tempat kembali.
This was the fire that led me.
Hanyalah api yang mendekapku.
I'm trying to change 100 years of entrenched dogma. Where's the fire?
Di mana api itu? Saya nak cuba mengubah peraturan pertahanan 100 tahun lama?
Results: 74, Time: 0.0565

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Malay