TO A STRAIGHT PATH in Malay translation

[tə ə streit pɑːθ]
[tə ə streit pɑːθ]
ke jalan yang lurus
to a straight path
to the right path
to the straight way
to the right way

Examples of using To a straight path in English and their translations into Malay

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
in their hearts they may humbly submit to Him. God will surely guide the faithful to a straight path.
tunduk taatlah hati mereka mematuhinya; dan sesungguhnya Allah sentiasa memimpin orang-orang yang beriman ke jalan yang lurus.
assuredly God ever guides those who believe to a straight path.
sesungguhnya Allah sentiasa memimpin orang-orang yang beriman ke jalan yang lurus.
sent down after Moses, confirming what was before it, guiding to the truth and to a straight path.
yang diturunkan( oleh Allah) sesudah Nabi Musa, yang menegaskan kebenaran Kitab-kitab Suci yang terdahulu daripadanya, lagi,">memandu kepada kebenaran( tauhid) dan ke jalan yang lurus( ugama Islam).
which has been sent down after Moses, confirming what was before it. It guides to the truth and to a straight path.
lagi, memandu kepada kebenaran( tauhid) dan ke jalan yang lurus( ugama Islam).
it guides to the truth and to a Straight Path(i.e. Islam).
memandu kepada kebenaran( tauhid) dan ke jalan yang lurus( ugama Islam).
their hearts soften to it. God guides those who believe to a straight path.
sesungguhnya Allah sentiasa memimpin orang-orang yang beriman ke jalan yang lurus.
sent down after Moses, confirming what came before it. It guides to the truth, and to a straight path.
yang diturunkan( oleh Allah) sesudah Nabi Musa, yang menegaskan kebenaran Kitab-kitab Suci yang terdahulu daripadanya, lagi,">memandu kepada kebenaran( tauhid) dan ke jalan yang lurus( ugama Islam).
and guides them to a Straight Path.
Tuhan menunjukkan mereka ke jalan yang lurus.
and guides them to a straight path.
Tuhan menunjukkan mereka ke jalan yang lurus.
Allah will surely guide those who believe to a Straight Path.
sesungguhnya Allah sentiasa memimpin orang-orang yang beriman ke jalan yang lurus.
and guides them to a straight path.
Tuhan menunjukkan mereka ke jalan yang lurus.
indeed is Allah the Guide of those who have believed to a straight path.
sesungguhnya Allah sentiasa memimpin orang-orang yang beriman ke jalan yang lurus.
They said,"O our people, indeed we have heard a[recited] Book revealed after Moses confirming what was before it which guides to the truth and to a straight path.
Mereka berkata:" Hai kaum kami, sesungguhnya kami telah mendengarkan kitab( Al Quran) yang telah diturunkan sesudah Musa yang membenarkan kitab-kitab yang sebelumnya lagi memimpin kepada kebenaran dan kepada jalan yang lurus.
and He has given you these beforehand; and He hasrestrained the hands of men from you; that it may be a Sign for theBelievers, and that He may guide you to a Straight Path;
dan agar hal itu menjadi bukti bagi orang-orang mukmin dan agar Dia menunjuki kamu kepada jalan yang lurus.
And guided them to a Straight Path.
Dan tentulah Kami pimpin mereka ke jalan yang lurus.
Indeed you invite them to a straight path.
Dan sesungguhnya engkau( wahai Muhammad) hanya menyeru mereka ke jalan yang lurus;
You guide whoever You will to a straight path.
Sesungguhnya Engkau menunjukkan sesiapa yang Engkau kehendaki ke jalan yang lurus.
And indeed, you invite them to a straight path.
Dan sesungguhnya engkau( wahai Muhammad) hanya menyeru mereka ke jalan yang lurus;
Assuredly thou art calling them to a straight path;
Dan sesungguhnya engkau( wahai Muhammad) hanya menyeru mereka ke jalan yang lurus;
Indeed you are calling them to a Straight Path.
Dan sesungguhnya engkau( wahai Muhammad) hanya menyeru mereka ke jalan yang lurus;
Results: 239, Time: 0.0486

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Malay