Examples of using
We will surely
in English and their translations into Malay
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Computer
God the Almighty said:“And those who strive for Us, We will surely guide them to Our ways.
Allah swt berfirman: Dan orang yang berjuang untuk( menari keredhaan) Kami,sesungguhnya Kami akan tunjukkan mereka jalan-jalan Kami..
Then We will surely question those to whom were the messengers sent, and We will surely question the sent ones.
Maka sesungguhnya Kami( Allah) akan menyoal umat-umat yang telah diutuskan( Rasul-rasul) kepada mereka, dan sesungguhnya Kami akan menyoal juga Rasul-rasul itu.
surely question those to whom[a message] was sent, and We will surely question the messengers.
akan menyoal umat-umat yang telah diutuskan( Rasul-rasul) kepada mereka, dan sesungguhnya Kami akan menyoal juga Rasul-rasul itu.
We will surely question those to whom the apostles were sent, and We will surely question the apostles.
Maka sesungguhnya Kami( Allah) akan menyoal umat-umat yang telah diutuskan( Rasul-rasul) kepada mereka, dan sesungguhnya Kami akan menyoal juga Rasul-rasul itu.
Allah Most High says,“And those who strive for Us- We will surely guide them to Our ways.
Allah swt berfirman: Dan orang yang berjuang untuk( menari keredhaan) Kami,sesungguhnya Kami akan tunjukkan mereka jalan-jalan Kami..
And those who emigrated for[the cause of] God after they had been wronged- We will surely settle them in this world in a good place;
Dan orang-orang yang berhijrah kerana Allah sesudah mereka dianiaya, pasti kami akan memberikan tempat yang bagus kepada mereka di dunia.
And those who emigrated for[the cause of] Allah after they had been wronged- We will surely settle them in this world in a good place.}[Quran 16:41].
Dan orang-orang yang berhijrah karena Allah sesudah mereka dianiaya, pasti Kami akan memberikan tempat yang bagus kepada mereka di dunia.
So by your Lord, We will surely gather them and the devils;
Demi Tuhanmu, sesungguhnya akan Kami bangkitkan mereka bersama syaitan,
do righteous deeds- We will surely admit them among the righteous[into Paradise].
mengerjakan kebajikan mereka pasti akan Kami masukkan mereka ke dalam( golongan) orang yang shalih.
done righteous deeds- We will surely assign to them of Paradise[elevated] chambers beneath which rivers flow,
mengerjakan amal-amal yang saleh, sesungguhnya akan Kami tempatkan mereka pada tempat-tempat yang tinggi di dalam surga,
And We will surely test you with something of fear
Dan sungguh akan Kami berikan cobaan kepadamu,
do righteous deeds We will surely admit them among the righteous.
mengerjakan kebajikan, mereka pasti akan Kami masukkan ke dalam( golongan) orang yang soleh.".
And those who disbelieved said to their apostles: we will surely drive you forth from our land, or else ye will
Dan berkatalah pula orang-orang yang kafir itu kepada Rasul-rasul mereka:" Demi sesungguhnya, kami akan mengeluarkan kamu dari negeri kami
And those who believe and do righteous deeds- We will surely admit them among the righteous[into Paradise].
Dan orang-orang yang beriman serta beramal soleh, sudah tentu Kami akan masukkan mereka dalam kumpulan orang-orang yang soleh( dengan mendapat sebaik-baik balasan).
Then We will surely extract from every sect those of them who were worst against the Most Merciful in insolence.
Sesudah itu, sesungguhnya kami akan cabut dari tiap-tiap golongan, mana-mana orang yang sangat derhaka kepada( Allah) Ar-Rahman, di antara mereka.
And those who disbelieved said to their messengers,"We will surely drive you out of our land, or you must return to our religion.
Dan berkatalah pula orang-orang yang kafir itu kepada Rasul-rasul mereka:" Demi sesungguhnya, kami akan mengeluarkan kamu dari negeri kami atau kamu menjadi seugama dengan kami".
But We will surely cause those who disbelieve to taste a severe punishment,
Maka sesungguhnya Kami akan merasakan azab yang keras kepada orang-orang kafir
And we will surely let them taste the nearer punishment short of the greater punishment that perhaps they will repent.
Dan demi sesungguhnya, Kami akan merasakan mereka sedikit dari azab dunia sebelum azab yang besar( di akhirat kelak), supaya mereka rujuk kembali bertaubat.
of your face,[O Muhammad], toward the heaven, and We will surely turn you to a qiblah with which you will be pleased.
melihat mukamu menengadah ke langit, maka sungguh Kami akan memalingkan kamu ke kiblat yang kamu sukai.
attains victory, we will surely grant him a great recompense.
beroleh kemenangan, maka Kami akan memberi kepadanya ganjaran pahala yang besar.
Bahasa malay
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文