Examples of using
Who repent
in English and their translations into Malay
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Computer
so forgive those who repent and follow Your way;
berilah keampunan kepada orang-orang yang bertaubat dan mengikuti jalan Engkau
so forgive those who repent and follow Your path, and protect them from the agony of the Blaze.
berilah ampun kepada orang-orang yang bertaubat serta menurut jalanMu, dan peliharalah mereka dari azab neraka.
who carry the Throne, and those around it, glorify their Lord with praise, and believe in Him, and ask for forgiveness for those who believe:"Our Lord, You have encompassed everything in mercy and knowledge;">so forgive those who repent and follow Your path,
berilah keampunan kepada orang-orang yang bertaubat dan mengikuti jalan Engkau
One who repents from sin is like the one who has not sinned…”.
Orang yang bertaubat daripada dosa samalah seperti orang yang tidak beroda.
There is joy in Heaven on account of one sinful person who repents” cf. Lk.
Ada sukacita di surga karena satu orang berdosa yang bertobat( ay. 7).- DCM.
The one who repents from sin is like one who did not sin'.”.
Orang yang bertaubat daripada dosa samalah seperti orang yang tidak beroda.
There is great joy in heaven over one sinner who repents(v.7).
Ada sukacita di surga karena satu orang berdosa yang bertobat( ay. 7).- DCM.
But those who repented thereafter and amended themselves,
Kecuali orang-orang yang bertaubat sesudah itu( dari kesalahannya yang tersebut) serta memperbaiki amalannya,
Except for the one who repents and believes and does good work,
Kecuali orang yang bertaubat dan beriman serta mengerjakan amal yang baik,
Except those who repented thereafter and reformed themselves;
Kecuali orang-orang yang bertaubat sesudah( ingkar) itu, serta memperbaiki keburukan mereka,
Except those who repented and accepted faith
Kecuali orang-orang yang bertaubat dan beriman serta beramal soleh,
Except one who repents and accepts faith and does good deeds-
Kecuali orang yang bertaubat dan beriman serta mengerjakan amal yang baik,
And he who repents and does righteousness does indeed turn to Allah with[accepted] repentance.
Dan orang-orang yang bertaubat dan mengerjakan amal saleh, maka sesungguhnya dia bertaubat kepada Allah dengan taubat yang sebenar-benarnya.
Except he who repents and believes and does good works;
Kecuali orang-orang yang bertaubat dan beriman serta beramal soleh,
As for the one who repents and turns to Allah,
Maka barangsiapa yang bertaubat sesudah melaksanakan kejahatan itu
Except the one who repents and believes and does good deeds,
Kecuali orang yang bertaubat dan beriman serta mengerjakan amal yang baik,
And most surely I am most Forgiving to one who repents and believes and does good deeds then continues to follow the right guidance”(Qur'an, Taha 20:82).
Dan sesungguhnya Aku Maha Pengampun bagi orang-orang yang bertaubat, beriman, beramal soleh, kemudian tetap di jalan yang benar".
But I am Ever-Forgiving to anyone who repents and believes and acts rightly and then is guided.
Dan sesungguhnya Aku Maha Pengampun bagi orang-orang yang bertaubat, beriman, beramal soleh, kemudian tetap di jalan yang benar".
Yet I am All-forgiving to him who repents and believes, and does righteousness,
Dan sesungguhnya Aku yang amat memberi ampun kepada orang-orang yang bertaubat serta beriman dan beramal soleh,
And he who repents and does righteousness does indeed turn to Allah with[accepted] repentance.
Dan sesiapa yang bertaubat serta beramal soleh, maka sesungguhnya( dengan itu) ia bertaubat kepada Tuhannya dengan sebenar-benar taubat;.
Bahasa malay
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文