Examples of using Light as a feather in English and their translations into Norwegian
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
it may be heavy as Mount Tai or light as a feather" 人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。
You're as light as a feather.
I am as light as a feather.
You're as light as a feather.
Stiff as a board. Light as a feather.
Previously on Light As A Feather… Have you ever played Light as a Feather,?
Be a free spirit with this Pandora Light as a Feather Charm.
As light as a feather, and as hard as dragon scales.
The frame weight of 120 grams means'light as a feather'.
With a frame weight of 115 grams, it is light as a feather.
What did you play, Light as a feather, stiff as a board?
Anything else? How about Light as a Feather, Stiff as a Board?
they're light as a feather.
As light as a feather, and as hard as dragon scales. Mithril.
As light as a feather, and as hard as dragon scales. Mithril.
definitely not light as a feather.
you will feel as light as a feather.
She's dying, she's dying. Light as a feather, stiff as a board.
Light as a feather, stiff as a board. She's dying, she's dying.