LIGHT AS A FEATHER in Norwegian translation

[lait æz ə 'feðər]
[lait æz ə 'feðər]

Examples of using Light as a feather in English and their translations into Norwegian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
it may be heavy as Mount Tai or light as a feather" 人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。
kan den være vektigere enn Taifjellet eller lettere enn en fjær» 人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。
You're as light as a feather.
Du er lett som en fjær.
I am as light as a feather.
Jeg er lett som en fjær.
You're as light as a feather.
Du er lett som ei fjær.
Stiff as a board. Light as a feather.
Lett som en fjær, stiv som et brett.
Previously on Light As A Feather… Have you ever played Light as a Feather,?
Tidligere…- Har du lekt"Lett som en fjær"?
Be a free spirit with this Pandora Light as a Feather Charm.
Være en fri sjel med dette Pandora lett som en fjær sjarm.
As light as a feather, and as hard as dragon scales.
Så lett som en fjær, og hardt som drageskjell.
The frame weight of 120 grams means'light as a feather'.
Rammen vekt på 120 gram betyr'lett som en fjær".
With a frame weight of 115 grams, it is light as a feather.
Med en rammevekt på 115 gram er den lett som en fjær.
What did you play, Light as a feather, stiff as a board?
Spilte du"lett som en fjær, stiv som en planke"?
Anything else? How about Light as a Feather, Stiff as a Board?
Noe annet? Lett som en fjær, stiv som en planke"?
they're light as a feather.
er lett som en fjær.
As light as a feather, and as hard as dragon scales. Mithril.
Så lett som en fjær, Mithril! og hard som en drage.
As light as a feather, and as hard as dragon scales. Mithril.
Mithril. Så lett som en fjær, og hardt som drageskjell.
definitely not light as a feather.
men ikke lett som en fjær.
you will feel as light as a feather.
du vil føle deg lett som en fjær-.
A beautiful sterling silver openwork charm, Light As A Feather, with 65 micro….
En vakker sterling sølv openwork sjarm, lett som en fjær, med 65 Micro….
She's dying, she's dying. Light as a feather, stiff as a board.
Hun dør. Lett som en fjær, stiv som en planke.
Light as a feather, stiff as a board. She's dying, she's dying.
Lett som en fjær, stiv som en planke. Hun dør.
Results: 89, Time: 0.0567

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Norwegian