BLUSHES in Polish translation

['blʌʃiz]
['blʌʃiz]
rumieńców
blush
flush
's blush-on
red
rumieni się
się czerwieni
blush
to turn red
rumieńce
flush
blush
to become
your color
rumieniec
blush
flush
's blush-on
red

Examples of using Blushes in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Rosalynn blushes every time she sees Biff.
Rosalynn zawsze się rumieni, gdy tylko widzi Biffa.
She blushes.
Ona się rumieni.
Man is the only animal…"-"… that blushes.
Człowiek to jedyne zwierzę…"-"Które się rumieni.
But for now, I just need to stop thinking about blushes and accidents.
Ale na razie muszę przestać myśleć o rumieńcu i wypadku.
God, I love a man that blushes.
Boże, uwielbiam rumieniących się facetów!
Do you know how Preeti blushes the moment she hears Prem's name?
Widziałaś jak Preeti zarumieniła się kiedy usłyszała imię Prem'a?
I'm sparing your blushes because we're supposed to be on the same side.
Oszczędzę wam wstydu, jako że jesteśmy po tej samej stronie.
It is compared with sunset and blushes.
To czytuje porównane z zachodem słońca i rumieńcami.
It is compared with sunset and blushes.
To czytuje porównane z zachodem s³oñca i rumieñcami.
I love a man that blushes.
Uwielbiam, jak facet się rumieni.
Perhaps we could extend that to include former kings too. To spare my blushes.
Obejmijmy tym również byłych monarchów, by oszczędzić mi zażenowania.
Then move for make up session where you have to choose blushes, eye clor,
Następnie przenieść do uzupełnienia sesji, gdzie masz do wyboru rumieńców, oko clor,
drops on the temples- an unpleasant matter in which the make-up runs and blushes with shame.
krople na skroniach- nieprzyjemna sprawa, w której makijaż przebiega i rumieni się ze wstydu.
I think if a person blushes she wouldn't write notes. You think it's Varya?
A ja uważam, że jesli człowiek się czerwieni to nie jest w stanie napisać takiego czegoś?
Saving your blushes, Captain Poldark,
Oszczędzę pańskie rumieńce, kapitanie Poldark,
But I too must express gratitude to the Hero of Quimper. Saving your blushes, Captain Poldark.
Oszczędzę pańskie rumieńce, kapitanie Poldark, ale i ja muszę wyrazić wdzięczność bohaterowi z Quimper.
Saving your blushes, Captain Poldark,
Oszczędzę pańskie rumieńce, kapitanie Poldark,
and violently blushes.
troszeczkę, i czerwieni się gwałtownie.
Let me spare your blushes. is the name of the site where the victims all met Thomas Dent.
Nie, oszczędzę panu wstydu. na której ofiary poznały pana Thomasa Denta.
give me smiles as well as blushes.
uśmiechała się do mnie i rumieniła.
Results: 55, Time: 0.0772

Top dictionary queries

English - Polish