GOT A FEELING in Polish translation

[gɒt ə 'fiːliŋ]
[gɒt ə 'fiːliŋ]
coś czuję
feel something
have feelings
mam wrażenie
to get the feeling
have the feeling
have an impression

Examples of using Got a feeling in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
I have got a feeling he will.
Mam przeczucie, że odpowie.
I have got a feeling they're playing me.
Mam przeczucie, że mnie oszukują.
Got a feeling about you.
Mam przeczucia co do ciebie.
But I have got a feeling that somehow.
Ale mam przeczucie, że Crevecoeur.
Cause I kind of got a feeling that… Mm.
Mam pewnego rodzaju przeczucie, że… mm.
Got a feeling I will be missing my solo missions.
Coś mi się wydaje, że będę tęsknił za moimi samotnymi misjami.
I got a feeling you're gonna need more than one.
Coś mi mówi, że będziesz potrzebował więcej niż jednej.
I kinda got a feeling about him.
Tak jakby miałem co do niego przeczucie.
Suit said you have got a feeling.
Masz jakieś przeczucie. Suit powiedział.
I got a feeling that didn't go so well.
Coś mi mówi, że nie poszło za dobrze.
Well… Just got a feeling.
Cóż… po prostu przeczucie.
Got a feeling Michael's gonna want to be here when we find out what Kassar was up to.
Mam przeczucie, że Michael chciałby tu być kiedy dowiemy się kim był ten Kassar.
Got a feeling you're not going to be around Smallville long enough to need a secret identity.
Mam przeczucie, że długo nie zabawisz w Smallville byś potrzebowała sekretnej tożsamości.
Got a feeling Michael's gonna want to be here… when we find out what Kassar was up to.
Mam przeczucie, że Michael kiedy dowiemy się kim był ten Kassar. chciałby tu być.
You know what I said before about getting a feeling about people?
Wiesz, że mam przeczucie co do ludzi?
Get a feeling you're on a wild goose chase?
Masz uczucie że to polowanie na gęsi?
You got a feeling.
You got a feeling.
Tym razem mam duże przeczucie.
You got a feeling.
Miewałeś przeczucia.
You got a feeling?
Results: 6331, Time: 0.0752

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish