The EU is at the forefront of using trade policy to promote the development of the poorest countries.
UE przoduje w dziedzinie wykorzystania polityki handlowej do wspomagania rozwoju krajów najuboższych.The Church is at the forefront of the movement to renew dialogue
Kościół jest na pierwszej linii w zabieganiu o wznowienie dialoguadapters, QNAP is at the forefront of pushing 10 Gigabit Ethernet(10GbE)
kart firma QNAP jest liderem w zakresie wdrażania sieci 10 Gigabit Ethernet(10GbE)adapters, QNAP is at the forefront of pushing 10 Gigabit Ethernet(10GbE) adoption for both home and….
kart firma QNAP jest liderem w zakresie wdrażania sieci 10 Gigabit Ethernet(10GbE) dla użytkowników domowych….The future of the European textile sector in the light of China's economic rise is at the forefront of this debate.
Przyszłość europejskiego sektora włókienniczego w świetle wzrostu gospodarczego Chin znajduje się na pierwszym planie naszej debaty.This outrageous behaviour exposes the lie that Iceland is at the forefront of sustainable fisheries management.
Takie bulwersujące zachowanie eksponuje kłamstwo, jakoby Islandia była forpocztą zrównoważonego zarządzania zasobami rybnymi.European industry is at the forefront in technology, and occupies the strategic high ground in the global competition on energy efficiency technology in most sectors, including turbines,
Przemysł europejski znajduje się w czołówce technologicznej i zajmuje wysoką pozycję strategiczną w globalnej konkurencji w zakresie racjonalizacji zużycia energii w większości obszarów,The RAYZR 7 fresnel series is at the forefront of color accuracy,
Seria RAYZR 7 fresnel jest w czołówce jeśli chodzi o dokłądność kolorów,The EU is at the forefront to assist Haiti in fighting cholera epidemic,
UE znajduje się w czołówce tych, którzy pomagają Haiti w walce z epidemią cholery,The S& D Group is at the forefront in the fight against tax evasion
Grupa S& D jest liderem w walce z uchylaniem się od opodatkowania;Urges the Commission to ensure that the EU is at the forefront of efforts to ensure that basic education is free
Zaleca Komisji zapewnienie, że UE znajduje się na czele wysiłków zmierzających do zapewnienia bezpłatnej i obowiązkowej podstawowej edukacjiThis initiative confirms that the European Union is at the forefront of abolitionist efforts throughout the world and that it will continue to oppose the death penalty in all cases
Inicjatywa ta stanowi potwierdzenie, że Unia Europejska znajduje się w awangardzie wysiłków czynionych na całym świecie na rzecz zniesienia kary śmierci i nadal będzie sięAsix®, is at the forefront of the SCADA systems
Asix®, jest w awangardzie systemów SCADA,The EU is at the forefront of the global fight against plastic litter,
UE znajduje się w czołówce światowej walki z produktami z tworzyw sztucznych,most open market for developing countries and is at the forefront promoting the three dimensions of sustainable development.
najbardziej otwartym rynkiem dla krajów rozwijających się; dodatkowo jest w czołówce krajów promujących trzy wymiary zrównoważonego rozwoju.The European Union must be at the forefront in participating in this peacekeeping force.
Unia Europejska musi być główną siłą uczestniczącą w tej operacji.Manchester was at the forefront of the railway building revolution during the Victorian era.
Manchester był forpocztą budownictwa kolejowego podczas ery wiktoriańskiej.You could be at the forefront.
Ty możesz stać na czele.Being at the forefront of magnetic pickups,
Będąc w czołówce przetworniki magnetyczne,Currently, the intelligent automation mechanisms are at the forefront of development activities.
Obecnie inteligentne mechanizmy automatyzacji znajdują się w czołówce prac rozwojowych.
Results: 45,
Time: 0.102
Polski
Český
Deutsch
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文