OFF THE RADAR in Polish translation

[ɒf ðə 'reidɑːr]
[ɒf ðə 'reidɑːr]
poza radarem

Examples of using Off the radar in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
you fell off the radar.
zniknąłeś z radaru.
We have to stay off the radar.
Musimy zostać poza zasięgiem.
You know, he was off the radar.
No wiesz, był poza zasięgiem.
Something off the radar.
Coś na uboczu.
Ismat Zahad, just dropped off the radar at Gwynn Oaks.
Ismat Zahad, tak po prostu znika z radaru w Gwynn Oaks.
They gotta know that plane went off the radar.
Wiedzą, że samolot zniknął z radarów.
I spent most of my career staying… Well, invisible, off the radar.
Spędziłem większość kariery pozostając… niewidzialny, poza zasięgiem.
This ain't the first time he's fallen off the radar, so.
To nie pierwszy raz, kiedy on znika z radaru, więc.
I mean, somebody who's completely off the radar.
Chodzi mi o kogoś, kogo w ogóle nie ma na radarze.
cash… anything to keep Lorelei off the radar.
utrzymać Lorelei z dala od radarów.
The longer you're off the radar, the harder it is to get back on.
Tym ciężej jest wrócić. Im dłużej jesteś poza zasięgiem.
More signs he's trying to drop off the radar.
Jeszcze więcej oznak, że próbuje zniknąć z radaru.
Anything to keep Lorelei off the radar.
Użyje wszystkiego, by utrzymać Lorelei z dala od radarów.
Anything to keep Lorelei off the radar. He's gonna use aliases.
Użyje wszystkiego, by utrzymać Lorelei z dala od radarów.
Charming decor, stocked bar, off the radar.
Czarujący wystrój, zaopatrzony barek, na uboczu.
Took you far off the radar.
Jesteś trochę daleko od radaru.
Nothing unusual outside of trawler falling off the radar this morning in the Gulf of Finland.
Oprócz kutra, który rano zniknął nam z radarów. Nic niezwykłego.
Well, I understand why you fell off the radar Sorry.
Cóż, rozumiem czemu zniknęłaś z radaru Przepraszam.
Sorry. Well, I understand why you fell off the radar.
Cóż, rozumiem czemu zniknęłaś z radaru Przepraszam.
I mean, completely off the radar for six years until this week,
Od tego czasu jest zbiegiem. Całkowicie poza radarem od 6 lat,
Results: 60, Time: 0.0629

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish