SMASHING PUMPKINS in Polish translation

['smæʃiŋ 'pʌmpkinz]
['smæʃiŋ 'pʌmpkinz]
smashing pumpkins
by the american alternative rock band the smashing pumpkins

Examples of using Smashing pumpkins in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The first performance of the Smashing Pumpkins was on July 9, 1988, at the Polish bar Chicago 21.
Po raz pierwszy The Smashing Pumpkins dali koncert w polskim barze Chicago 21 9 lipca 1988.
In the early nineties their roster expanded to include alternative rock bands such as The Smashing Pumpkins, Hole, and Veruca Salt.
XX wieku przedsiębiorstwo zajęło się dodatkowo wykonawcami rocka alternatywnego, jak Smashing Pumpkins, Hole, czy Veruca Salt.
Tonight, Tonight" is a song by American alternative rock band The Smashing Pumpkins, written by the band's frontman, Billy Corgan.
Today- piosenka alt rockowego zespołu The Smashing Pumpkins, napisana przez jego frontmana, Billy'ego Corgana.
The Smashing Pumpkins' Billy Corgan,
Wokalista The Smashing Pumpkins, Billy Corgan,
Gish, The Smashing Pumpkins were being hyped as"the next Nirvana.
przez debiutancki album grupy, Gish, The Smashing Pumpkins byli nazywani"nową Nirvaną.
Today" has appeared on several Smashing Pumpkins official releases, including the band's greatest hits album Rotten Apples
Today" weszła w skład kilku oficjalnych wydawnictw The Smashing Pumpkins, w tym kompilacji największych przebojów Rotten Apples
Zeitgeist is the seventh studio album by American rock band The Smashing Pumpkins, released on July 10, 2007 by Martha's Music
Oceania to ósmy studyjny album zespołu alt-rockowego The Smashing Pumpkins, wydany 19 czerwca 2012 roku przez EMI,
On December 2, 2000, Smashing Pumpkins played a farewell concert at The Metro, the same Chicago
Grudnia 2000 The Smashing Pumpkins wystąpili na pożegnalnym koncercie w tym samym chicagowskim klubie,
Mail reported in April 2007 that Auf Der Maur confirmed she would not be rejoining The Smashing Pumpkins.
The Globe and Mail poinformował, że Auf Der Maur nie będzie grać w zespole the Smashing Pumpkins.
discussion followed, and Corgan recruited her into his band, the nascent Smashing Pumpkins, which, at the time, was merely Corgan,
w wyniku której Corgan zaprosił ją do gry w powstającej grupie The Smashing Pumpkins, która w tym czasie składała się tylko z niego samego,
with help from the likes of former The Smashing Pumpkins guitarist James Iha
gitarzysty grupy The Smashing Pumpkins, Jamesa Ihy
guitarist, and sole permanent member of The Smashing Pumpkins.
najlepiej znany jako frontman grupy The Smashing Pumpkins.
The Smashing Pumpkins have been praised as"responsible for some of the most striking and memorable video clips"
The Smashing Pumpkins chwalono za„jedne z najbardziej uderzających i zapadających w pamięć teledysków lat 90.”
Iha that"Smashing Pumpkins is one of the groups that relegitimized heavy metal"
że„Smashing Pumpkins to jedna z tych grup, które przyznały się do inspiracji heavy metalem”
franchise:"Kiss from a Rose", by Seal, and"The End Is the Beginning Is the End", by The Smashing Pumpkins, which he co-directed with Jonathan Dayton and Valerie Faris.
m.in. Seala Kiss from a Rose, The Smashing Pumpkins The End is the Beginning is the End.
dc Talk, the Smashing Pumpkins, Mike Oldfield, Gorillaz, and Spice Girls.
Lenny Kravitz, The Smashing Pumpkins.
which in the past has featured Roxette, the Smashing Pumpkins, Sting, the Beach Boys,
na których w przeszłości występowali tacy wykonawcy jak Smashing Pumpkins, Sting, The Beach Boys,
As used by Nicole Fiorentino of the Smashing Pumpkins on'Oceania.
Jak używane przez Nicole Fiorentino Smashing Pumpkins na"Oceania.
One of the first clubs that opened its door for The Smashing Pumpkins to present themselves on its stage was"Avalon"(Avalon Nightclub 959 W. Belmont Ave) in Chicago.
Jednym z pierwszych klubów, który zaoferował The Smashing Pumpkins możliwość zaprezentowania się przed publicznością, był chicagowski"Avalon" Avalon Nighteclub 959 W. Belmont Ave.
The OpAmp Muff pedal is a reissued model of the iconic pedal used by legendary band The Smashing Pumpkins, relying on an op amp
Pedał OpAmp mufka jest wystawione modelu kultowego pedału używane przez legendarnego zespołu The Smashing Pumpkins, opierając się na op amp
Results: 81, Time: 0.046

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish