TO DO WITH HER DEATH in Polish translation

[tə dəʊ wið h3ːr deθ]

Examples of using To do with her death in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
What's that got to do with her death?
Did you have anything to do with her death?
Czy miał pan coś wspólnego z jej śmiercią?
So you had nothing to do with her death?
Więc nie masz nic wspólnego z jej śmiercią?
Did that have anything to do with her death?
Miał coś wspólnego z jej śmiercią?
That may have had something to do with her death.
Dokładnie tak. I może to mieć związek z jej śmiercią.
I guarantee, it has something to do with her death.
Gwarantuję, że ma to związek z jej śmiercią.
These children may have had something to do with her death.
Te dzieci maja cos wspólnego z jej śmiercią.
Do you think he had SOMETHING to do with her death?
Myślisz, że miał COŚ wspólnego z jej śmiercią?
Wonder if it's got something to do with her death.
Ciekawe czy to ma jakiś związek z jej śmiercią.
Do you think he had anything to do with her death?
Myśli pan, że miał coś wspólnego z jej śmiercią?
Could that fact have had anything to do with her death?
Czy to mogło mieć związek z jej śmiercią?
You're not thinking I had something to do with her death?
Myślisz, że miałem coś wspólnego z jej śmiercią?
But I know you must have something to do with her death!
Ale jestem pewien, że miałeś coś wspólnego z jej śmiercią!
Meaning that maybe Julie's pregnancy had something to do with her death.
Że ciąża Julie może mieć coś wspólnego z jej śmiercią.
Are you suggesting that my dad had something to do with her death?
Sugerujesz, że mój ojciec miał coś wspólnego z jej śmiercią?
You… you can't think I had anything to do with her death.
Chyba nie uważacie, że mam coś wspólnego z jej śmiercią?
you had something to do with her death.
miałeś coś wspólnego z jej śmiercią.
But as it is that you know what did have to do with her death?
A skąd wiedziałaś, że to ma coś wspólnego z jej śmiercią?
Why did Catherine said those things to me I had nothing to do with her death.
Dlaczego Kathryn mówiła mi takie rzeczy? Nie mam nic wspólnego z jej śmiercią.
Could that fact have had anything to do with her death?- Oh, you do?.
Czy to mogło mieć związek z jej śmiercią?- Czyżby?
Results: 151, Time: 0.0598

To do with her death in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish