TO MUHAMMAD in Polish translation

[tə mə'hæmid]
[tə mə'hæmid]
do mahometa
na muhammad
to muhammad
do muhammada

Examples of using To muhammad in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
And among the Exalted Assembly of Angels May God grant peace and honor to Muhammad among the early generations, and among the later generations.
Niech Bóg obdarzy pokojem Mahometa pośród dawnych pokoleń i późniejszych pokoleń, i pośród Wyniosłego Zgromadzenia.
He remembers every word and then he tells it to those who can write When god reveals his message to Muhammad.
Bóg przekazuje swoje słowa Mahometowi, a on z kolei przekazuje je tym, którzy je zapisują.
But in the lush oasis town of Yathrib, north of Mecca, a refuge opened to Muhammad and his people.
Jednak bujna oaza-miasto Jathrib na północ od Mekki stała się schronieniem dla Muhammeda i jego ludzi.
the city fell to Muhammad.
miasto ostatecznie nie uległo Muhammedowi.
I ain't saying Clay ain't bad. I stopped liking him when he changed his name to Muhammad Ali.
Niezły, ale przestałem go lubić jak zmienił imię na Mohhammed Ali.
He did three rounds, realized he was gonna lose to Muhammad Ali… and knocked his self out.
Odprawił 3 rundy, i uświadomił sobie, że przegra z Muhammad'em Ali… i zranił się sam.
believe in what has been revealed to Muhammad, and it is the truth from their Lord, God will remove their sins from them
którzy wierzą w to, co zostało objawione Muhammadowi- a to jest prawda od ich Pana- to On zgładzi ich złe działania
sent down to Muhammad- for it is the Truth from their Lord,- He will remove from them their ills
co zostało objawione Muhammadowi- a to jest prawda od ich Pana- to On zgładzi ich złe działania
believe what has been revealed to Muhammad, which is the truth from their Lord, will have their faults condoned by Him
którzy wierzą w to, co zostało objawione Muhammadowi- a to jest prawda od ich Pana- to On zgładzi ich złe działania
But those who believe and do righteous deeds and believe in what is sent down to Muhammad-- and it is the truth from their Lord-- He will acquit them of their evil deeds, and dispose their minds aright.
A ci, którzy wierzą i którzy pełnili dobre dzieła, i którzy wierzą w to, co zostało objawione Muhammadowi- a to jest prawda od ich Pana- to On zgładzi ich złe działania i udoskonali ich ducha.
believe in that which is sent down to Muhammad(SAW), for it is the truth from their Lord, He will expiate from them their sins,
co zostało objawione Muhammadowi- a to jest prawda od ich Pana- to On zgładzi ich złe działania
As for those who attained to faith and did righteous works and believed in what was revealed to Muhammad-- which indeed is the Truth from their Lord-- Allah has remitted their evil deeds and has set their condition right.
A ci, którzy wierzą i którzy pełnili dobre dzieła, i którzy wierzą w to, co zostało objawione Muhammadowi- a to jest prawda od ich Pana- to On zgładzi ich złe działania i udoskonali ich ducha.
second visits to Muhammad.
drugiej wizyty Mahometa.
believe in what has been revealed to Muhammad, and it is the very truth from their Lord, He will remove their evil from them
którzy wierzą w to, co zostało objawione Muhammadowi- a to jest prawda od ich Pana- to On zgładzi ich złe działania
God forgives the sins and reforms the hearts of the righteously striving believers who have faith in what is revealed to Muhammad- which is the Truth from his Lord.
A ci, którzy wierzą i którzy pełnili dobre dzieła, i którzy wierzą w to, co zostało objawione Muhammadowi- a to jest prawda od ich Pana- to On zgładzi ich złe działania i udoskonali ich ducha.
as though God-- and the Koran is entirely in the voice of God speaking to Muhammad-- were just another author on the bestseller list.
którą możemy się zaszyć w deszczowe popołudnie z miską popcornu w zasięgu ręki, jak Bóg przykazał-- jednak Koran w całości jest głosem Boga mówiącego do Mohameda-- ot, kolejny autor na liście bestsellerów.
emperor treated with the same respect that the Companions of Muhammad show to Muhammad.
cesarza traktowane z takim samym szacunkiem, że towarzysze Mahometa pokazać Mahometa.
You can bring the mountain to Muhammad?
Możesz sprowadzić górę do Mahometa?
And the mountain comes to Muhammad. Head of the Democratic Committee.
Komitetu Demokratów.- Przyszła góra do Mahometa.
If the mountain won't come to Muhammad? Have you heard the saying.
Słyszałaś powiedzenie, do Mahometa? że góra nie przyjdzie.
Results: 1338, Time: 0.0499

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish