Examples of using Ufm in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The state of play as regards ratification of international labour rights conventions by member countries of the UfM shows that seven of the eight fundamental ILO conventions have been ratified by all UfM members.
Ocena stanu ratyfikacji międzynarodowych konwencji dotyczących prawa pracy przez państwa członkowskie Unii dla Śródziemnomorza wskazuje, że każde z nich ratyfikowało siedem z ośmiu podstawowych konwencji MOP.
The UfM Secretariat must operate as a catalyst to bring states,
Sekretariat Unii dla Śródziemnomorza musi spełniać rolę stymulującą, jednocząc EBI,
The UfM is the only possible response we have at our disposal for speeding up development in the southern countries,
UMŚ jest jedyną możliwą i będącą w naszym zasięgu odpowiedzią, pozwalającą przyspieszyć rozwój w krajach południowych,
They will promote regional dialogue through the UfM Forum on the Blue Economy,
Będą promować dialog regionalny poprzez forum Unii dla Śródziemnomorza w sprawie niebieskiej gospodarki
Lastly, the UfM must boost scientific
I wreszcie, UMŚ musi stymulować badania naukowe
Labour today in Jordan, ministers of UfM member countries reaffirmed their commitment to work together to address the challenges relating to employment,
ministrowie państw członkowskich UfM potwierdzili swoje zobowiązanie do wsplnego działania na rzecz sprostania wyzwaniom w dziedzinie zatrudnienia,
we seriously hope that the second UfM summit scheduled to take place in Barcelona on 7 June will give new impetus
drugi szczyt UMŚ, który ma się odbyć w dniu 7 czerwca w Barcelonie, dostarczy nowej siły napędowej
the report from the European Parliament calls on the heads of state and of government of UfM member countries to grasp the full extent of their historic responsibility.
sprawozdaniu apeluje do szefów państw i rządów państw członkowskich UfM, by zrozumieli w całej rozciągłości ciążącą na nich historyczną odpowiedzialność.
The UfM should provide information in a transparent manner on the projects under consideration
Unia dla Śródziemnomorza powinna w przejrzysty sposób informować o projektach omawianych na konferencjach ministerialnych
which instead seeks out synergies between the UfM and the Mediterranean structures of the European Union.
umożliwiłyby wypracowanie synergii między UMŚ a śródziemnomorskimi strukturami Unii Europejskiej.
the Western Mediterranean(GTMO 5+5), the AMU, the UfM as well as financial institutions are indispensable.
części regionu Morza Śródziemnego(GTMO 5+5), Unia Maghrebu Arabskiego, Unia dla Śródziemnomorza oraz instytucje finansowe.
In the Paris Declaration of July 2008 that created the UfM, the Heads of State
W deklaracji paryskiej z lipca 2008 r., na mocy której utworzono Unię dla Śródziemnomorza, szefowie państw
They welcomed the plan to organize a UfM Social Dialogue Forum in 2017/2018 and the financial support of 3 million provided by the EU to the regional'Pilot project for the Promotion of Social Dialogue in the Southern Mediterranean Neighbourhood.
Z zadowoleniem przyjęli oni zamiar zorganizowania forum dialogu społecznego Unii dla Śrdziemnomorza w 2017/2018 r. i wsparcie finansowe w wysokości 3 mln EUR przekazane przez UE na regionalny Projekt pilotażowy na rzecz propagowania dialogu społecznego w krajach południowego regionu Morza Śrdziemnego.
He believed that this contribution was vital for ensuring that the UfM was not relegated to the role of diplomatic platform
Wkład ten, zdaniem przewodniczącego, jest niezbędny, aby zagwarantować, że rola UdŚ nie zostanie ograniczona jedynie do funkcjonowania jako platforma dyplomatyczna
The banking system in Lebanon, as, however, in almost all UfM countries, does not back investment in renewable energy or the shift away
System bankowy w Libanie, podobnie jak w prawie wszystkich krajach Unii na rzecz Śródziemnomorza, nie wspiera inwestycji w dziedzinie energii odnawialnej ani odejścia od bardziej zanieczyszczających gałęzi przemysłu
especially young people- feel far removed from the UfM, which has not succeeded in breaking out of its bureaucratic structure
zwłaszcza ludzie młodzi, dalecy są od utożsamiania się z Unią, która nie zdołała przezwyciężyć swej biurokratycznej struktury i zbliżyć się do
The Council also welcomes the decision of the Senior Officials of the Union for the Mediterranean(UfM) to invite Libya to participate in the UfM meetings, with a view to becoming a UfM member.
Rada z aprobatą przyjmuje również decyzję urzędników wysokiego szczebla Unii dla Śródziemnomorza o zaproszeniu Libii do udziału w posiedzeniach tej Unii z myślą o członkostwie w tej organizacji”.
The UfM regional body will only prove useful if,
Organ regionalny Unii dla Śródziemnomorza okaże się użyteczny jedynie, jeśli zgodnie z pierwotnymi
in the definition and implementation of UfM projects.
wdrażanie projektów Unii dla Śródziemnomorza.
we must hope that this meeting proves a success for the launch of the UfM institutions and the implementation of the projects.
to spotkanie okaże się sukcesem i zagwarantuje powodzenie instytucji UMŚ i realizowanych przez nią projektów.
Results: 58, Time: 0.087

Top dictionary queries

English - Polish