WE NEED A BREAK in Polish translation

[wiː niːd ə breik]

Examples of using We need a break in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
We need a break.
Potrzebna nam przerwa.
I think we need a break.
Chyba trzeba nam przerwy.
We need a break.
Przyda nam się przerwa.
Agent Paulson, I think we need a break.
Agencie Paulson, myślę że potrzebna nam przerwa.
I guess we need a break, anyway. Who are.
Chyba i tak potrzebowaliśmy przerwy.
No, but seriously, we need a break.
Nie, ale poważnie, musimy przełamać.
Sometimes, however, we need a break to help renew our enthusiasm
Czasami potrzebujemy przerwy, aby wzmocnić swój entuzjazm
if I'm saying we need a break, then you know it's serious.
prawo Cisco, A jeśli mówię musimy sobie przerwę, Wtedy wiesz, że to jest poważna.
If we want to gain acceptance among the people of Europe for the EU project, we need a break with radical free-market concepts
Jeżeli chcemy uzyskać poparcie obywateli Europy dla projektu, jakim jest UE, musimy zerwać z radykalnie rynkowymi koncepcjami
My mom said we needed a break, Like Dean. to get away.
Ze potrzebujemy przerwy, oderwac sie. Jak Dean. Mama powiedziala.
Like Dean. to get away. My mom said we needed a break.
Ze potrzebujemy przerwy, oderwac sie. Jak Dean. Mama powiedziala.
I think we decided we needed a break.
Myślę, że zdecydowaliśmy, że potrzebujemy przerwy.
To get away. My mom said we needed a break.
Oderwać się. Mama powiedziała, że potrzebujemy przerwy.
We needed a break.
Potrzebowaliśmy przełomu.
We needed a break from the kids! Thanks for this!
Przyda się odpoczynek od dzieci!. Dzięki!
We decided last minute we needed a break from all the tourists and rented a private boat for the day.
Zdecydowaliśmy w ostatniej chwili, że potrzebujemy przerwy od wszystkich turystów i wynajęliśmy prywatną łódź na cały dzień.
I think we needed a break from the rat race…
Chyba potrzebujemy odpoczynku od codziennego wyścigu szczurów…
We needed a break. with everything that's been going on in our lives lately, Well, I figured.
Że po tym wszystkim,- Uznałem, potrzebujemy przerwy. co się teraz dzieje.
with everything that's been going on in our lives lately, we needed a break.
ostatnio w naszym życiu, że potrzebujemy się wyrwać.
We need a break.
Potrzebujemy zmiany.
Results: 813, Time: 0.0746

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish