WHICH REMAINS in Polish translation

[witʃ ri'meinz]
[witʃ ri'meinz]

Examples of using Which remains in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
But we will make sure that any adjustments to the rules do not affect financial stability, which remains the overarching objective.
Dopilnujemy jednak, by żadne dostosowania tych przepisów nie wpłynęły na stabilność finansową, która pozostaje naszym nadrzędnym celem.
It is clearly a part of the rent which remains in the hands of the tenant and by which the full rent,
Jest to najwidoczniej ułamek renty, który pozostaje w rękach dzierżawcy
This Regulation is without prejudice to the Council Decision 92/278/EEC of 18 May 1992 on the consolidation of the EC-Japan Centre for Industrial-Cooperation(5) which remains valid.
Niniejsze rozporządzenie nie narusza decyzji Rady 92/278/EWG z dnia 18 maja 1992 r. potwierdzająca konsolidację Centrum WE- Japonia ds. Współpracy Przemysłowej[5], która pozostaje w mocy.
Our original Element Integra, which remains in the range, has won numerous awards internationally
Nasz oryginalny element Integra, który pozostaje w asortymencie, zdobył wiele nagród na arenie międzynarodowej
which is changeless, which remains the same in all three periods of time.
rozgałęzienia prawdy, która jest niezmienna, która pozostaje taka sama we wszystkich trzech okresach czasu.
In fact, he is like a stone which remains on the ground, while a bird soars in the sky.
W rzeczywistości, jest jak kamień, który pozostaje na ziemi, podczas gdy ptak szybuje w niebo.
where he was known by the ring name The Giant, which remains a nickname in WWE.
gdzie był znany pod pierścieniem nazwać giganta, która pozostaje nick w WWE.
The Tunisian president's departure does not also mean the disappearance of his regime, which remains a source of tension.
Odejście prezydenta Tunezji nie oznacza jednak zniknięcia jego reżimu, który pozostaje źródłem napięć.
life is our soul, which remains in the space between the pituitary gland and the fontanel.
życie jest naszą duszą, która pozostaje w przestrzeni pomiędzy przysadką mózgową a ciemiączkiem.
Under the current State aid rules, some Member States have intervened to support the steel industry, which remains crucial for the entire manufacturing industry downstream.
Na podstawie obecnych zasad pomocy państwa niektóre państwa członkowskie dokonały interwencji wspierającej przemysł stalowy, który pozostaje kluczowy dla całego przemysłu wytwórczego niższego szczebla.
Among those that have been highlighted is the need to continue the process of modernisation of the agri-food sector which remains an important activity for the future of the region.
Wymienia się m.in. potrzebę dalszej modernizacji sektora rolno-spożywczego, który pozostaje obszarem działalności ważnym dla przyszłości regionu.
that we have to improve the functioning of the retail banking sector, which remains fragmented along national lines.
musimy poprawić funkcjonowanie detalicznego sektora bankowego, który pozostaje w stanie fragmentaryzacji w każdym z krajów.
The virus seems to have no detrimental effect on the mosquito, which remains infected for life.
Wirus nie wydaje się wywierać szkodliwego efektu na komara, który pozostaje jego nosicielem przez całe swe życie.
Below the Franciscan monastery is a large freshwater spring, which remains on a dry terrain during the low tide.
Poniżej klasztoru Franciszkanów jest duży wiosną słodkowodnych, który pozostaje na suchym terenie w czasie odpływu.
The date, which remains until the obligation must be paid,
Termin, który pozostał do spłaty danego zobowiązania,
has been taken(point 6), the“30-minute-value” samples are collected in both containers, which remains in the pack labelled“sampling time.
należy pobrać próbki dla czasu 30 minut do dwóch probówek które pozostały w opakowaniu zestawu etykieta„ Próbka pobrana o.
thereby comprehensively upgrading the security of the market without interfering with its purpose, which remains emissions reduction.
co kompleksowo podniosłoby bezpieczeństwo rynku bez ingerowania w jego cel, którym pozostaje ograniczenie emisji.
The increase in the rating reflects the strong perspective for economic growth, which remains independent of the political situation.
Podwyższenie ratingów odzwierciedla silne perspektywy wzrostu gospodarki, który pozostał niezależny od sytuacji politycznej.
He further added that such was the message of those who survived- a message which remains vibrant and vivid in light of contemporary challenges.
Dodał, że jest to przesłanie ocalałych z zagłady, które nadal pozostaje aktualne w obliczu współczesnych wyzwań.
not the cause of the problem, which remains the lack of growth in Europe.
nie przyczyny problemu, którym pozostaje brak wzrostu gospodarczego w Europie.
Results: 178, Time: 0.0478

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish