A COMMANDO in Portuguese translation

[ə kə'mɑːndəʊ]
[ə kə'mɑːndəʊ]
um comando
command
remote
control
a clicker
um commando

Examples of using A commando in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Listen, I told you, I'm a commando who just happens to be a guinea pig.
Ouve, já te disse que sou um comando que por acaso é um porquinho-da-índia.
Israel launched a commando raid into Entebbe to free them.
Israel lançou um commando raid em Entebbe para libertá-las.
Here you are a commando that is a deadly veteran fighting all odds and all alone.
Aqui está um comando que é um mortal veterano de luta contra todas as probabilidades e sozinho.
As a commando, you need a great courage in the face of the fierce rival.
Como um comando, você precisa de uma grande coragem em face da feroz rival.
It was a commando force designed to operate deep behind enemy lines,
Era um comando de vigor projetado para operar profundo atrás das linhas inimigas,
A commando of thirteen terrorists stopped his car on the road and shot him to death.
Um comando de treze terroristas barrou o caminho ao seu carro e metralhou-o.
In 1975, a commando attack by helicopter fired on his 18th-story Belgrano apartment.
Em 1975, um ataque de comando de helicóptero disparou contra seu apartamento no 18º andar em Belgrano.
A commando raid on Khan Younis gives us a chance to bring Nasan in alive,
Um ataque de comandos a Khan Younis dá-nos a hipótese de capturar Nasan vivo,
A commando unit of 75 men,
Por um comando de 75 homens, sob as ordens do Coronel Arthur.
You play as a commando that must survive as long as possible against ennemies,
Você joga como um soldado que deve sobreviver o maior tempo possível contra os inimigos,
We could form a commando team, get the toughest mercenaries we can find.-
Podíamos reunir uma equipa de comandos, juntar os mercenários mais duros que encontrarmos,
In 1942, while participating in a commando raid, Sikht was sunk by a combination of antiaircraft guns,
Em 1942, enquanto participava de um ataque de comando, o Sikh foi afundado por uma combinação de armas antiaéreas,
This young man led a commando unit into FTL Headquarters last week at precisely the same time that we were attacked here.
Este jovem chefiou uma unidade especial para o quartel da FTL a semana passada, no preciso momento em que fomos atacados aqui.
one to be mechanized and one was a commando.
uma será mecanizada e uma será de comandos.
On 6 August the IDF announced one of the Hezbollah participants was captured in a commando operation.
Em 6 de agosto, as IDF anunciou um dos participantes do Hezbollah foi capturado em uma operação de comando.
you are sent as the leader of a commando group of the Delta force to investigate.
o líder de um grupo de comandos da força Delta para investigar.
For me it's a matter of personal pride to have graduated as a Commando because of everything we learned and went through;
Para mim é uma questão de orgulho pessoal ter me formado como comando por causa de tudo o que aprendemos e passamos;
every delivery is almost a commando raid by my postie, he is fantastic.
cada entrega é quase um ataque de comando pelo meu postie, ele é fantástico.
we can observe that it is a commando resection and that involved the mandibular central arch.
a ressecção foi tipo"comando" e envolveu o arco central mandibular.
But you drop a commando, one man, with just a bag of this…
Mas larga-se um commando, um homem, apenas com um saco isto…
Results: 74, Time: 0.0389

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese