A PARALLEL WITH in Portuguese translation

[ə 'pærəlel wið]
[ə 'pærəlel wið]
um paralelo com
a comparison with
parallels with
um paralelismo com
a parallel with
a parallelism with

Examples of using A parallel with in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Es There is a parallel with some of the artists that I work with who feel that once you have toured the world
um paralelismo com certos artistas com quem trabalho, que depois de viajarem pelo mundo a tocar para 80 mil pessoas,
context and establishes a parallel with the social diversity
e estabelece um paralelismo com a diversidade social
we notice that there is a parallel with those found in the literature,
nota-se que há similaridade com aqueles encontrados na literatura,
This finding may be explained by a parallel with coronary heart disease,
Este achado pode ser explicado por meio de um paralelo com a doença coronariana,
this year's video draws a parallel with a routine that many of us go through multiple times a day- searching for an answer on the internet.
o vídeo deste ano faz o paralelo com a rotina que muitos de nós temos de cumprir várias vezes ao dia- a procura de respostas na Internet.
Drawing a parallel with Brazil, with due proportion,
Num paralelo com o Brasil, em muito menor proporção,
and establishes a parallel with the Riberalves group's core business:
estabelecendo assim um paralelismo com o core business do grupo Riberalves:
For clarity, it is worth establishing a parallel with the postulates of Alberto Caeiro- an heteronym of the Portuguese poet Fernando Pessoa- who constructed his philosophy of life based on the denial of all metaphysical philosophy just like Machado,
Vale, a título de esclarecimento, o paralelo com os postulados de Alberto Caeiro- heterônimo do poeta português Fernando Pessoa, que constituiu sua filosofia de vida a partir da negação de toda filosofia metafísica tal qual Machado,
which is in the central area of porto alegre and draw a parallel with the revitalization actions of the federal university of rio grande do sul.
que se encontra encontra-se na área central de porto alegre e no traçar de paralelo com as ações de revitalização da universidade federal do rio grande do sul.
we could see a parallel with the Weberian concepts the discourse of the master corresponds to the traditional type of domination,
ver um paralelismo com os conceitos weberianos o discurso do senhor corresponderia ao tipo tradicional de dominação,
find a parallel with data from research undertaken in 1999 in São Paulo,
encontram paralelo com dados de pesquisa realizada no ano 1999, em São Paulo,
By initially establishing a parallel with the success and trend that had been created by Swatch(a brand of plastic watches made in Switzerland),
À primeira vista paralela ao sucesso e tendência criados pela“Swatch”(relógios de plástico fabricados na Suíça), a primeira iniciativa de produto fez sua estréia
It is only a comparison, a parallel, with that of the Holocaust, and so my emotion,"said Noleto,
Ele só tem comparação, um paralelo, com o do Holocausto, e por isso a minha emoção- afirmou Noleto,
As a parallel with that and what we're doing here,
Fazendo um paralelo com isso e com o que vamos fazer aqui,
who draws a parallel with the situation in the coal
que estabelece um paralelo com a situação no sector do carvão
And I think it is a good thing here to draw a parallel with Sarajevo, another city which we want to remain undivided.
E penso que é bom traçar aqui um paralelo com Sarajevo, outra cidade que queremos que permaneça indivisa.
used different methods, which prevents us from establishing a parallel with their results.
não permitindo estabelecer um paralelo com os resultados analisados neste estudo.
but above all draws a parallel with the historical evolution of Brazilian heart surgery.
mas acima de tudo estabelece um paralelo com a evolução histórica da cirurgia cardíaca brasileira.
The test was composed of a group of pseudowords aimed at the assessment of the phonological working memory by drawing a parallel with the phonological loop.
O teste foi composto por um grupo de pseudopalavras que visava a avaliação da memória fonológica de trabalho fazendo um paralelo com a alça fonológica.
and draw a parallel with some movements present in art history.
além de traçar um paralelo com alguns movimentos presentes na história da arte.
Results: 6944, Time: 0.0436

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese