BLITZ in Portuguese translation

[blits]
[blits]
blitz
blintze
relâmpago
lightning
flash
blitz
thunderbolt
lightening
bolt
ataque
attack
assault
strike
raid
offense
seizure
onslaught
stroke
bout

Examples of using Blitz in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I will pay you to be The Blitz.
Eu pago-te para seres o Blitz.
My people know them as Geolter Blitz.
O meu povo conhece-os por Geolter Blitz.
But he's The Blitz.
Mas ele é o Blitz.
I'm The Blitz.
Sou o Blitz.
Who is the operator for Blitz Casino?
Quem é o operador do Blitz Casino?
What is the game selection at Blitz Casino?
Qual é a seleção de jogos no Blitz Casino?
Thanos is best used in Blitz, Campaigns and Raids.
Thanos é melhor usado em Blitz, Campanhas e Raids.
So today we released World of Tanks Blitz Cheat Tool.
Então, hoje nós lançamos World of Tanks Blitz Batota Ferramenta.
These churches were destroyed in the Blitz and their ruins demolished afterwards.
Os outros edifícios do complexo foram danificados nos ataques e suas ruínas foram então demolidas.
Still, better than the blitz, right, English?
Sempre é melhor do que no blitz, certo, Inglesa?
Blitz was a guy we knew in college.
O Blitz era um gajo que conhecemos na universidade.
Biz-zow! You see, every time Blitz left a place, something amazing happened.
De cada vez que o Blitz saía de um sitio algo espectacular acontecia.
Wait. Blitz was there, too?
Esperem, o Blitz também lá estava?
Blitz might be dead.
O Blitz deve estar morto.
Let's give'em the old blindside blitz like I used to use back in Ann Arbor!
Vamos fazer a velha blitz cega, como fazia em Ann Arbor!
War wound-- the Blitz. My wife and I, we went for some music at Wilton's.
Os bombardeamentos, a minha mulher eu fomos ouvir música ao Wilton's.
Here comes the blitz, and no one's blocking!
Aí vem a multidão, e ninguém está a bloquear!
Berlin Blitz is just about to end.
A Berlin Blitz está a acabar.
Blitz is gonna need it.
O Blitz vai precisar dele.
Crewe dodges the blitz, but he loses his helmet.
Crewe foge à multidão, mas perde o capacete.
Results: 678, Time: 0.0551

Top dictionary queries

English - Portuguese