CHOPS in Portuguese translation

[tʃɒps]
[tʃɒps]
costeletas
chop
cutlet
rack
rib
t-bone
porterhouse
sideburns
schnitzel
chops
corta
cut
hack
slice
crop
trim
slit
sever
mow
slash
clip
pica
sting
poke
prick
stick
mince
chop
bite
hashing
pecking
os beiços
costelinhas
ribs
chops
costeleta
chop
cutlet
rack
rib
t-bone
porterhouse
sideburns
schnitzel
costoletas
cutlets
ribs
chops

Examples of using Chops in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
He chops and chops..
Ele corta e volta a cortar.
You have beautiful lamb chops.
Tens umas belas costeletas de cordeiro.
How could I possibly smell of lamb chops?
Como seria possível cheirar a costeletas de carneiro?
Steaks, chops; things like that.
Bifes, costelas, essas coisas.
Those lamb chops, didn't they just melt in your mouth?
As costeletas de cordeiro, não se derretiam na boca?
I have some wonderful lamb chops in the refrigerator.
Eu tenho algumas maravilhosas costelas de cordeiro no refrigerador.
I'm gonna rustle us up some pork chops.
Vou fazer umas costeletas de porco para nós.
The lamb chops for the gentleman.
As costeletas de borrego para o senhor.
Those mutton chops, though?
Embora, aquelas costelas de carneiro?
How do you feel about lamb chops?
O que achas de costeletas de cordeiro?
The lamb chops were the best I have ever tasted.
As costeletas de cordeiro foram os melhores que eu já provei.
I had the best lamb chops of my life at Sirocco!
O Sirocco é onde eu comi as melhores costeletas de cordeiro que eu já provei!
Identification of chops and postal marks.
Identificação de carimbos e marcas postais.
Juicy, soft chops will turn out if meat is picked up correctly.
As costeletas suculentas, suaves resultarão se a carne se apanhar corretamente.
Good chops.
Bom golpe.
Would you mind changing my order to lamb chops?
Você se importaria de mudar meu pedido para costeletas de borrego?
he's clearly got chops.
tem claramente talento.
You know, nothing goes better with lamb chops than a little mint jelly.
Sabes, não há coisa melhor do que costelas de cordeiro com geleia de hortelã.
do you always smell from lamb chops?
cheiras mesmo sempre a costeletas de carneiro?
What kind of silly thing is that to say about lamb chops?
Não faz sentido dizer isso das costeletas de carneiro?
Results: 376, Time: 0.0724

Top dictionary queries

English - Portuguese